《沁园春 其一 冰漕凿方泉,宾客请以名斋,邀赋》宋 · 吴文英

在线阅读《沁园春 其一 冰漕凿方泉,宾客请以名斋,邀赋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴文英

澄碧西湖,软红南陌,银河地穿。

见华星影里,仙棋局静,清风行处,瑞玉圭寒。

斜谷山深,望春楼远,无此峥嵘小渭川。

一泓地,解新波不涸,独障狂澜。

老苏而后坡仙。

继菊井嘉名相与传。

试摩挲劲石,无令角折,丁宁明月,莫涴规圆。

漫结鸥盟,那知鱼乐,心止中流别有天。

无尘夜,听吾伊正在,秋水阑干。

人生感慨友情酬赠含蓄咏物咏物抒怀

注释

沁园春:词牌名。

冰漕:指管理漕运(水道运粮)的官员。漕,水道运粮。

凿方泉:开凿方形泉池。

名斋:为书斋命名。

澄碧:清澈碧绿。

软红:指都市的繁华。

银河地穿:形容泉水如银河倾泻,穿地而出。

华星:明亮的星星。

仙棋局静:以仙人下棋的棋盘比喻泉池方整、静谧。

瑞玉圭:瑞玉制成的圭,古代礼器,上尖下方,此处形容泉水方正如圭。

斜谷:山谷名,此处泛指幽深的山谷。

望春楼:楼阁名,泛指远方的楼阁。

峥嵘:高峻、不平凡的样子。

小渭川:小小的渭河。渭川,即渭河,此处借指方泉。

一泓:一片清水。泓,水深而广。

:懂得,能够。

:干枯。

:阻挡。

狂澜:巨大的波浪,比喻动荡的局势或潮流。

老苏:指苏轼的父亲苏洵。

坡仙:指苏轼,号东坡居士,后人尊称“坡仙”。

菊井:可能指与苏轼相关的典故或名胜,苏轼有《菊说》等文。

嘉名:美名。

摩挲:用手抚摸。

劲石:坚硬的石头。

角折:棱角折断,比喻坚守节操,不随波逐流。

丁宁:同“叮咛”,嘱咐。

明月:比喻清澈的泉水或高洁的品格。

莫涴规圆:不要玷污了圆规(比喻原则、规矩)。涴,污染。规圆,画圆的工具,比喻准则。

:随意,徒然。

鸥盟:与鸥鸟为友,比喻隐居生活。

鱼乐:《庄子·秋水》中庄子与惠子濠梁观鱼之辩,指超然物外的自得心境。

心止中流:心志坚定如中流砥柱。中流,河流中央。

别有天:另有一番天地。

无尘:没有尘埃,比喻心境澄明、环境清幽。

吾伊:读书声。

秋水阑干:秋夜月色下的栏杆。阑干,栏杆。

译文

清澈碧绿的西湖,繁华喧闹的南街,这泉水宛如银河穿地涌现。看那明亮星影之下,泉池如仙人的棋局般宁静方正;清风吹过之处,泉水像瑞玉圭一样泛着寒光。斜谷那样幽深,望春楼那般遥远,都比不上这方泉的峥嵘气度,它好似一条小小的渭河。这一片清水啊,懂得永不枯竭,独自阻挡着汹涌的狂澜。 自老苏(苏洵)之后,又有坡仙(苏轼)继起。他们与“菊井”这样的美名一同流传后世。试着用手抚摸这坚硬的石头吧,莫让它的棱角折断;再三嘱咐那明镜般的泉水,不要玷污了圆规的准则。徒然去结什么鸥鸟之盟,又哪里真懂得鱼儿的快乐?心志如中流砥柱坚定,自有一番别样的天地。在这纤尘不染的夜晚,听那读书声正响起,回荡在秋月映照的栏杆边。

赏析

这首词是刘辰翁应友人之邀,为一方新凿泉池及其书斋命名而作的咏物抒怀之作。词的上阕以雄奇的想象和精美的比喻描绘方泉:开篇即以“银河地穿”总写其非凡来历,继用“仙棋局静”、“瑞玉圭寒”形容其方整形态与清冷气质,再通过与“斜谷”、“望春楼”的对比,以及“小渭川”的比喻,突出其虽小而“峥嵘”的特质。最后“独障狂澜”一句,将泉水的物理特性升华为一种砥柱中流的精神象征,为下阕抒情埋下伏笔。 下阕转入对斋主品格与心境的阐发。词人联想到苏洵、苏轼父子,以“菊井嘉名”喻指高洁的传承。随后以“摩挲劲石”、“丁宁明月”两组叮嘱,既是护持泉石,更是砥砺斋主坚守节操、保持本心。接着笔锋一转,对“鸥盟”、“鱼乐”这类常见的隐逸符号提出质疑(“漫结”、“那知”),转而推崇“心止中流别有天”的内在定力与自得境界。结尾“无尘夜”三句,以清幽夜景中琅琅书声作结,意境澄明高远,既点出书斋功能,又烘托出主人超脱尘俗、潜心向学的精神世界。全词咏物精工,喻理深刻,将一方泉池与士人的精神操守、文化传承紧密相连,体现了宋词“以诗为词”、重理趣的特点,也流露出宋末文人于时局动荡中寻求精神立足点的复杂心态。

创作背景

此词创作于南宋末期。作者刘辰翁(1232-1297),字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人,是宋末重要的爱国词人。他于景定三年(1262)进士及第,曾任濂溪书院山长。宋亡后,隐居不仕,专心著述。这首词的具体创作时间不详,但从内容推测,应是应一位管理漕运的官员(“冰漕”)之邀而作。该官员凿泉筑斋,请刘辰翁赋词为记。南宋末年,国势飘摇,外部蒙古压力巨大,内部朝政亦多弊端。许多士大夫在无力改变现实的情况下,转而注重个人修养与精神家园的构建,凿泉筑斋、寄情山水成为风尚。此词正是在这样的时代背景下,借咏泉斋之名,既赞美自然景物,更寄托了对士人品格、文化传承的思考,以及乱世中寻求心灵安宁的愿望。