在线阅读《西河 中吕商陪鹤林登袁园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春乍霁。
清涟画舫融泄。
螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。
漫将西子比西湖,溪边人更多丽。
步危径、攀艳蕊。
掬霞到手红碎。
青蛇细折小回廊,去天半咫。
画阑日暮起东风,棋声吹下人世。
海棠藉雨半绣地。
正残寒、初御罗绮。
除酒销春何计。
向沙头更续,残阳一醉。
双玉杯和流花洗。
西河:词牌名,又名《西河慢》、《西湖》。
中吕商:古代音乐宫调名,此处标明词作所用音律。
鹤林:人名,应为作者友人,具体生平不详。
袁园:园林名,为游览地点。
霁:雨雪停止,天气放晴。
清涟:清澈的水波。
画舫:装饰华丽的游船。
融泄:形容水波荡漾、光影流动的样子。
螺云:形容女子盘起的发髻如螺壳状云朵,此处比喻远山。
黛蛾:女子用青黑色颜料画的眉毛,此处比喻青黑色的山峦。
西子:西施,春秋时越国美女,苏轼有“欲把西湖比西子”之句。
危径:高而陡的小路。
艳蕊:鲜艳的花蕊。
掬霞:双手捧起,霞指晚霞或花的红艳色泽。
青蛇:比喻园中曲折细长的小径或栏杆。
半咫:咫,古代长度单位,约合今八寸。半咫极言距离之近。
画阑:彩绘的栏杆。
藉雨:被雨水浸润、沾染。
半绣地:像锦绣一样铺了半边地面。
初御罗绮:刚刚穿上轻薄的绸缎衣服。指天气转暖,换上春装。
沙头:水边沙地。
双玉杯:一对玉制的酒杯。
流花:流动的落花或映着花影的流水。