在线阅读《龙山会 夷则商陪毗陵幕府诸名胜载酒双清赏芙蓉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
石径幽云冷,步障深深,艳锦青红亚。
小桥和梦过,仙佩杳、烟水茫茫城下。
何处不秋阴,问谁借、东风艳冶。
最娇娆,愁侵醉颊,泪绡红洒。
摇落翠莽平沙,竞挽斜阳,驻短亭车马。
晓妆羞未堕。
沈恨起、金谷魂飞深夜。
惊雁落清歌,酹花倩、觥船快泻。
去未舍。
待月向井梧梢上挂。
龙山会:词牌名,源自重阳节登龙山宴饮的典故。
夷则商:古代乐律名,此处指词所用的宫调。夷则为十二律之一,商为七音之一,夷则商即指此调式。
毗陵:古地名,今江苏常州。
幕府:指地方军政长官的府署。
名胜:此处指有名望的文人雅士。
双清:可能指园林或水景之名,意为清幽之地。
步障:古代贵族出行时用以遮蔽风尘或视线的屏幕。
艳锦青红亚:形容芙蓉花如锦绣般艳丽,青红相间,相互掩映。亚,通“压”,低垂、掩映之意。
仙佩杳:佩玉声消失,喻指同游的雅士身影已远。杳,深远,不见踪影。
泪绡红洒:形容芙蓉花如美人垂泪,红泪洒在薄绢上。绡,生丝织成的薄纱。
翠莽:青翠的平野。莽,平野,原野。
短亭:古代于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息或饯别。
金谷:指金谷园,西晋富豪石崇的别墅,此处借指豪华园林,亦暗含“绿珠坠楼”典故,喻美好事物消逝。
魂飞深夜:暗用典故,指石崇爱妾绿珠为石崇坠楼而死,魂飞魄散。
酹花:以酒洒地祭奠花神。
觥船:容量大的饮酒器。觥,古代酒器。
井梧:井边的梧桐树。