在线阅读《玉楼春 其二 为故人母寿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
华堂夜宴连清晓。
醉里笙歌云窈袅。
酿来千日酒初尝,过却重阳秋更好。
阿儿早晚成名了。
玉树阶前春满抱。
天边金镜不须磨,长与妆楼悬晚照。
玉楼春:词牌名,又名《木兰花》、《春晓曲》等。
华堂:华丽堂皇的厅堂。
清晓:清晨,天刚亮的时候。
窈袅:形容歌声悠扬婉转,袅袅不绝。
千日酒:传说中山人狄希酿造的一种美酒,饮后能醉千日。此处喻指为祝寿而精心准备的美酒。
重阳:农历九月初九重阳节,有登高、赏菊、敬老的传统。
阿儿:对他人儿子的昵称,此处指寿星的儿子,即词人的故人。
玉树阶前:化用《世说新语·言语》中谢安问子侄典故,谢玄答“譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳”。比喻优秀的子弟。
春满抱:比喻子孙满堂,家庭和睦温馨。
金镜:指月亮。
妆楼:古代妇女的居处,此处代指寿星的居所。
悬晚照:长久地映照着夕阳的光辉。比喻长寿康宁。