在线阅读《玉胡蝶/玉蝴蝶》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
角断签鸣疏点,倦萤透隙,低弄书光。
一寸悲秋,生动万种凄凉。
旧衫染、唾凝花碧,别泪想、妆洗蜂黄。
楚魂伤。
雁汀沙冷,来信微茫。
都忘。
孤山旧赏,水沈熨露,岸锦宜霜。
败叶题诗,御沟应不到流湘。
数客路、又随淮月,羡故人、还买吴航。
两凝望。
满城风雨,催送重阳。
角断签鸣疏点:角,指更角,古代报时工具。签,更签。疏点,稀疏的更点声。此句形容夜深人静,更漏声稀疏。
倦萤透隙:萤,萤火虫。透隙,从缝隙中透出光亮。形容萤火虫微弱的光。
低弄书光:低低地映照着书卷的光。
一寸悲秋:一寸,形容愁思之深。悲秋,因秋景而引发的悲伤。
旧衫染、唾凝花碧:旧衣衫上沾染的、像碧色花一样的唾液痕迹已经凝固。可能指昔日欢聚的痕迹。
别泪想、妆洗蜂黄:想起离别时的泪水,洗掉了脸上的蜂黄妆(古代女子的一种额妆)。
楚魂伤:楚魂,指楚地之魂,或指因思念而伤神的魂魄。此处借指作者自己的伤感情怀。
雁汀沙冷,来信微茫:汀,水边平地。大雁栖息的沙洲寒冷,指秋天;来信微茫,指远方音信渺茫。
水沈熨露:水沈,即沉香。熨露,形容露水浸润着沉香,香气弥漫。
岸锦宜霜:岸边如锦缎般的植物(如枫叶、荻花)正适合霜降的点染。
败叶题诗,御沟应不到流湘:在枯叶上题诗,但御沟(皇宫水道)的流水应该流不到湘江(意指无法传递到远方所思之人处)。化用“红叶题诗”典故。
数客路、又随淮月:数,屡次。客路,旅途。又随着淮河上的月亮(奔波)。
羡故人、还买吴航:羡慕老朋友,还能购置去吴地的船只(意指能归去或相聚)。吴航,去吴地的船。
两凝望:两人互相凝望(或指作者与远方之人互相思念)。
满城风雨,催送重阳:化用潘大临“满城风雨近重阳”句,形容重阳节将近时的萧瑟风雨景象。