在线阅读《永遇乐 其二 乙巳中秋风雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。
缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。
铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。
算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。
红叶流光,蘋花两鬓,心事成秋水。
白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。
问深宫,姮娥正在,妒云第几。
永遇乐:词牌名。
乙巳:指宋理宗淳祐五年(1245年)。
尘徽:指琴。徽,琴上指示音节的标志。
凉榻:凉席或凉床。
缓酒销更:慢慢饮酒以消磨更漏时光。
净洗芭蕉耳:雨打芭蕉声清脆悦耳,仿佛洗净了耳朵。化用白居易《琵琶行》“今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明”意境。
铜华沧海:铜镜映照如海,喻指岁月流逝、世事变迁。铜华,铜镜的光华。
愁霾重嶂:愁绪如阴霾笼罩着重叠的山峦。
燕北雁南:大雁南飞,点明秋季,也暗喻离别与漂泊。
渭城故人离会:化用王维《渭城曲》“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”诗意,指离别聚会。
青楼:此处指华美的楼阁或歌妓居所。
玉人:美人。
红叶流光:红叶在时光中飘零。
蘋花两鬓:形容鬓发如浮萍花般斑白,暗示年华老去。
心事成秋水:心中愁思如秋水般浩渺无际。
白凝虚晓:指破晓时分的朦胧白光凝结。
香吹轻烬:香炉中的香已燃成灰烬。
小瓶疏桂:花瓶里稀疏的桂花。
姮娥:即嫦娥。
妒云第几:嫦娥被第几重妒忌的云彩所遮蔽?暗指中秋无月,亦隐喻人事阻隔。