在线阅读《木兰花慢 其四 重泊垂虹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
酹清杯问水,惯曾见、几逢迎。
自越棹轻飞,秋莼归后,杞菊荒荆。
孤鸣。
舞鸥惯下,又渔歌、忽断晚烟生。
雪浪闲销钓石,冷枫频落江汀。
长亭。
春恨何穷,目易尽、酒微醒。
怅断魂西子,凌波去杳,环佩无声。
阴晴。
最无定处,被浮云、多翳镜华明。
向晓东风霁色,绿杨楼外山青。
1. 木兰花慢:词牌名,双调一百零一字,前片五平韵,后片七平韵。
2. 重泊垂虹:再次停泊在垂虹桥。垂虹桥,位于今江苏吴江,横跨吴淞江,为宋代名胜。
3. 酹清杯问水:将清酒洒入水中以祭奠或问询。酹,以酒浇地表示祭奠。
4. 越棹轻飞:指从越地(今浙江一带)乘船轻快地驶来。棹,船桨,代指船。
5. 秋莼归后:用“莼鲈之思”典故,指晋代张翰因思念故乡莼羹、鲈鱼脍而辞官归乡。此处暗指归隐或思乡。
6. 杞菊荒荆:枸杞和菊花都已荒芜,荆棘丛生。形容旧地荒凉。
7. 孤鸣:指孤雁的鸣叫,或鸥鸟的孤鸣。
8. 舞鸥惯下:鸥鸟习惯性地飞下水面。
9. 雪浪闲销钓石:白色的浪花悠闲地拍打着钓鱼石。销,通“消”,此处指拍打、冲刷。
10. 冷枫频落江汀:寒冷的枫叶频频飘落在江边沙洲上。汀,水边平地。
11. 长亭:古代送别、休息的亭子。
12. 怅断魂西子:令人惆怅伤神的是,西施般的美人已不见踪影。西子,西施,代指心中思念或理想中的美人。
13. 凌波去杳:形容美人步履轻盈如踏波而行,现已远去无踪。语出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”。
14. 环佩无声:美人身上的玉佩不再发出声响,喻人已远去。
15. 镜华明:指如镜般明亮的湖水或月光。华,光华。
16. 霁色:雨雪停止后的晴朗天色。