在线阅读《凤栖梧/蝶恋花 化度寺池莲一花最晚有感》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
湘水烟中相见早。
罗盖低笼,红拂犹娇小。
妆镜明星争晚照。
西风日送凌波杳。
惆怅来迟羞窈窕。
一霎留连,相伴阑干悄。
今夜西池明月到。
馀香翠被空秋晓。
凤栖梧/蝶恋花:词牌名,本词为《蝶恋花》的别名。
化度寺:南宋临安(今杭州)的一座寺庙,具体位置待考,为词人常游之地。
湘水:湘江,代指湖南地区,或暗用湘妃典故,喻指莲花如水中仙子。
罗盖:罗伞般的荷叶。
红拂:原指隋唐传奇中人物红拂女,此处借喻莲花娇艳如美人。
妆镜明星:形容水面如镜,映照星光与晚霞。
凌波:语出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,形容女子步履轻盈,此处指莲花随风摇曳的姿态。
窈窕:美好貌,既指莲花形态,亦暗喻美人。
西池:可能指化度寺中的池塘,或泛指西边的池塘。
翠被:青绿色的荷叶,如被覆盖水面。