在线阅读《六丑 壬寅岁吴门元夕风雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
渐新鹅映柳,茂苑锁、东风初掣。
馆娃旧游,罗襦香未灭。
玉夜花节。
记向留连处,看街临晚,放小帘低揭。
星河潋艳春云热。
笑靥敧梅,仙衣舞缬。
澄澄素娥宫阙。
醉西楼十二,铜漏催彻。
红消翠歇。
叹霜簪练发。
过眼年光,旧情尽别。
泥深厌听啼鴂。
恨愁霏润沁,陌头尘袜。
青鸾杳、细车音绝。
却因甚、不把欢期,付与少年华月。
残梅瘦、飞趁风雪。
向夜永,更说长安梦,灯花正结。
六丑:词牌名,为周邦彦所创。
壬寅岁:指宋理宗淳祐二年(1242年)。
吴门:今江苏苏州一带,为作者寓居或游历之地。
元夕:元宵节。
渐新鹅映柳:初春新柳嫩黄如鹅,与柳色相映。
茂苑:指苏州,苏州有长洲苑,又名茂苑。
掣:牵引,此处形容东风初起。
馆娃:馆娃宫,春秋时吴王夫差为西施所建,在苏州灵岩山。此处代指苏州旧游之地。
罗襦:丝织短衣。
玉夜花节:指元宵灯节。玉夜,形容元宵夜灯火璀璨如玉。
星河潋艳:形容灯市如星河般灿烂闪烁。潋艳,水波荡漾貌,此处形容灯光浮动。
春云热:形容元宵夜游人如织,气氛热烈。
笑靥敧梅:美人笑脸斜倚着梅花。敧,倾斜。
仙衣舞缬:舞衣上彩结飘扬。缬,有花纹的丝织品,或指彩结。
澄澄素娥宫阙:月光清澈,照映着月宫。素娥,指月亮或嫦娥。
西楼十二:泛指高楼。十二,虚指,言其高。
铜漏催彻:铜壶滴漏声催着夜尽天明。彻,尽。
红消翠歇:指花凋谢、叶零落,喻美好时光逝去。
霜簪练发:簪子如霜,头发如练,形容白发苍苍。练,白绢。
过眼年光:时光从眼前流逝。
泥深厌听啼鴂:因道路泥泞而厌听杜鹃啼叫。鴂,即杜鹃鸟,啼声悲切。
愁霏润沁:令人愁苦的细雨湿润渗透。霏,细雨。
陌头尘袜:路上泥泞弄脏了鞋袜。陌头,路上。
青鸾杳:指书信断绝。青鸾,传说中为西王母送信的神鸟。
细车音绝:华美车马的声音消失。细车,装饰华丽的车子。
欢期:欢乐的时光。
少年华月:青春年华。
残梅瘦、飞趁风雪:残存的梅花在风雪中飞舞凋零。
向夜永:在漫漫长夜里。
灯花正结:灯芯余烬结成的花状物。旧俗认为灯花爆结预示喜事或远人归来。