在线阅读《夜飞鹊 黄钟商蔡司户席上南花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
金规印遥汉,庭浪无纹。
清雪冷沁花薰。
天街曾醉美人畔,凉枝移插乌巾。
西风骤惊散,念梭悬愁结,蒂剪离痕。
中郎旧恨,寄横竹,吹裂哀云。
空剩露华烟彩,人影断幽坊,深闭千门。
浑似飞仙入梦,袜罗微步,流水青蘋。
轻冰润□,怅今朝、不共清尊。
怕云槎来晚,流红信杳,萦断秋魂。
夜飞鹊:词牌名,原为唐教坊曲名。
黄钟商:古代音律名,此处指词曲的宫调。
蔡司户:词人友人,司户为官职名。
南花:可能指南方特有的花卉,或席间歌妓名。
金规:指圆月。规,画圆的工具。
遥汉:遥远的银河。
庭浪无纹:庭院中月光如水,平静无波。
清雪:喻指洁白的花瓣或月光。
花薰:花的香气。
天街:京城中的街道。
凉枝:指花枝。
乌巾:黑色头巾,古代隐士或文人的服饰。
梭悬愁结:以织布梭悬空比喻愁绪凝结。
蒂剪离痕:花蒂被剪断,比喻离别之痛。
中郎:指东汉蔡邕,曾任中郎将,精通音律。此处或暗指友人蔡司户,亦借蔡邕女蔡文姬被掳的典故喻离别之恨。
横竹:指笛子。
吹裂哀云:形容笛声悲切,可裂云霄。
露华:露水的光华。
烟彩:暮霭的光彩。
幽坊:幽深的街巷。
飞仙入梦:典出《洛神赋》,形容美人姿态飘逸。
袜罗微步:曹植《洛神赋》‘凌波微步,罗袜生尘’,形容女子步态轻盈。
青蘋:水萍,一种水生植物。
轻冰润□:原词此处缺一字,可能为‘玉’、‘颊’等,形容肌肤清凉光润。
云槎:传说中往来于天河的木筏。张华《博物志》载有人乘槎至天河遇牵牛织女。
流红:用红叶题诗典故,喻指音信。
萦断秋魂:愁思萦绕,使秋日的魂梦为之断绝。