在线阅读《吴子珍登仕避地大宁示诗赓韵以谢》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雁行声价压朋俦,凛凛词锋炯二矛。
宝剑神光埋不住,夜冲星斗落旄头。
吴子珍登仕:指一位姓吴,字或号子珍的登仕郎(古代文散官名)。
避地:为躲避战乱或灾祸而迁居他处。
大宁:地名,可能指金代的大宁府(今内蒙古宁城一带),或泛指安宁之地。
示诗:出示、展示诗作。
赓韵:依照原诗的韵脚作诗唱和。
雁行:原指大雁飞行时的行列,常比喻兄弟或同僚,此处引申为同辈、朋辈中的行列、次序。
声价:声望和身价。
压朋俦:超越、胜过朋友和同辈。朋俦,朋友,同辈。
凛凛:威严而令人敬畏的样子。
词锋:言词的锋芒,比喻犀利、雄辩的文笔或口才。
炯:明亮,光亮。
二矛:指古代战车上配备的两种长矛(酋矛、夷矛),常用来比喻笔力双锋,或文武双全。此处比喻其文辞如利矛般锐不可当。
宝剑神光:宝剑的光芒。神光,神奇的光彩。
埋不住:无法被掩埋、隐藏。
夜冲星斗:在夜晚剑气直冲天上的星斗。这是形容宝剑光芒或人才锋芒外露的常用典故。
旄头:亦作“髦头”,星宿名,即昴宿,古代常被认为是胡星或主兵乱的星。又指古代皇帝仪仗中先驱骑兵所持的旗帜,代指先锋或军队。此处双关,既指星宿,也暗指军前。