《乙丑除夜寓永兴寄五二侄一首》宋 · 朱槔

在线阅读《乙丑除夜寓永兴寄五二侄一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱槔

残腊避新正,疾驰不可鞚。

梅花相行色,更以风雨送。

伤哉绿林豪,支派出章贡。

荐食今几年,金帛既充栋。

王旅走山泽,魄散失饥冻。

空闻米粟廉,不救干戈痛。

冥冥纸钱底,千室罗盎瓮。

祀先不暇尝,一夜惊入梦。

书生口击贼,自愧脱嘲弄。

经营华阳马,想像丹穴凤。

融融声教中,焉得馀此众。

由基执弧矢,鼷鼠何足中。

浮烟起南舍,春事行倥偬。

桃寒强破蕊,鸟静独成哢。

诗情写物色,心匠与折衷。

章草简阿戎,溪头试微讽。

五言古诗人生感慨写景冬景凄美

注释

乙丑:指宋高宗绍兴十五年(1145年)。

除夜:除夕之夜。

:寄居。

永兴:地名,今湖南永兴县。

五二侄:作者的侄子,排行五十二。

残腊:腊月的末尾,指除夕。

新正:新年正月。

:控制马匹的缰绳,此处引申为控制、挽留。

行色:出行时的神态、情景。

绿林豪:原指绿林好汉,此处指当时在江西一带活动的盗匪或民间武装。

章贡:章水和贡水,在江西赣州合流为赣江,代指江西赣州地区。

荐食:不断侵食、蚕食。

充栋:堆积满屋,形容极多。

王旅:朝廷的军队。

魄散:魂魄飞散,形容极度惊恐。

米粟廉:粮食价格低廉。

干戈:指战争、兵乱。

冥冥:昏暗的样子。

纸钱:祭祀时烧化的冥币。

盎瓮:盛物的陶器,泛指家中的器皿、财物。

祀先:祭祀祖先。

口击贼:用口舌抨击贼寇,指书生空谈。

华阳马:传说中产于华山之阳的良马。

丹穴凤:传说中产于丹穴山的神鸟凤凰。

融融:和乐的样子。

声教:天子的声威和教化。

由基:养由基,春秋时楚国神射手。

弧矢:弓箭。

鼷鼠:一种小老鼠。

倥偬:事情纷繁迫促。

:鸟鸣。

心匠:指独特的构思、设计。

折衷:调和,使适中。

章草:一种草书字体,此处指书信。

阿戎:对堂弟的称呼,此处指五二侄。

微讽:委婉地劝诫。

译文

腊月将尽,新年将至,时光如骏马飞驰无法挽留。梅花仿佛也在为我这漂泊的行色送别,更兼有风雨相随。可悲啊,那些啸聚山林的豪强,其势力分支已蔓延出章贡地区。他们侵扰地方至今已有数年,掠夺的金银布帛堆积如山。朝廷的军队奔走于山泽之间,士卒们魂飞魄散,又饥又冻。徒然听说粮价低廉,却无法平息战乱带来的伤痛。在昏暗的纸钱烟火之下,千家万户仅靠坛坛罐罐艰难度日。连祭祀祖先的供品都来不及品尝,整夜都在惊恐的噩梦中度过。我这书生只会空谈讨贼,自己都惭愧这不过是惹人嘲弄的空话。我筹划着寻找华阳的骏马,想象着引来丹穴的凤凰。在这本应和乐融融、王化广被的盛世之中,怎会还残留着这样一群祸害?即便有养由基那样的神射手执弓,对付这些鼷鼠般的小贼又何须大动干戈?南边屋舍升起浮动的炊烟,春天的农事即将在匆忙中展开。桃花在寒气中勉强绽开花蕊,鸟儿在寂静中独自发出鸣叫。我用诗情来描绘眼前景物,用心思来斟酌调和其中的意蕴。写下这封草草的书信寄给我的侄儿阿戎,姑且在溪水边尝试对他进行委婉的劝诫。

赏析

此诗是南宋诗人曾几于绍兴十五年除夕,在漂泊途中寄给侄子的作品。全诗以深沉的家国忧思为核心,艺术特色鲜明。 在表现手法上,诗人巧妙地将个人漂泊的“行色”(“梅花相行色”)与时代的动荡(“伤哉绿林豪”)紧密交织,形成个人命运与家国命运的同构。诗中运用了强烈的对比:一方面是“金帛既充栋”的匪患猖獗,另一方面是“魄散失饥冻”的王旅与“罗盎瓮”的百姓,深刻揭示了战乱下社会的尖锐矛盾与民生凋敝。 意象选择极具张力。“华阳马”、“丹穴凤”是诗人对太平治世与贤才的浪漫想象,与“鼷鼠”般的现实祸乱形成巨大反差,凸显了理想与现实的冲突以及诗人的无力感。“桃寒强破蕊”的意象,既点明时令(初春),又象征着在严酷环境中顽强挣扎的生机,含蓄而富有感染力。 语言风格沉郁顿挫,既有“空闻米粟廉,不救干戈痛”这样直击痛处的议论,也有“一夜惊入梦”这样充满画面感的细节白描,更有“诗情写物色,心匠与折衷”的创作自述,将叙事、议论、写景、抒情熔于一炉,体现了诗人深厚的艺术功力与复杂的心境。

创作背景

此诗创作于宋高宗绍兴十五年(1145年)除夕。当时南宋朝廷与金国处于对峙阶段,内部社会矛盾亦十分突出。江西、湖南等地多有盗匪或民间武装活动,史称“湖寇”、“赣寇”,他们时常劫掠州县,成为地方大患。诗人曾几因战乱或仕途奔波,正寄居在湖南永兴县。在万家团圆的除夕之夜,诗人身处异乡,耳闻目睹社会动荡、民生艰难,自身亦漂泊无定,心中充满对时局的忧虑、对百姓的同情以及个人无力改变现状的苦闷。于是将这番复杂的思绪写成此诗,寄给远方的侄子,既是对亲人的倾诉,也委婉地表达了对晚辈的劝诫与期望。诗歌真实反映了南宋初期特定地域的社会状况与士人的精神世界。