在线阅读《仆自以四月十四日自延平归所寓之南轩积雨阴湿体中不佳二十五日夜梦至一处流水被道色清绝若有栏槛而无屋宇有笔砚皆浸水中予惊问何地旁有应者曰此玉澜堂也梦中欲取水中笔砚作诗诗未成而觉意绪萧爽殆不类人世鸡已一再鸣矣因赋此》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
蘧蘧飞梦过云乡,物色清辉眼界长。
阊阖未招金马士,蓬莱先立玉澜堂。
千寻濯足衣裘冷,六字哦诗笔砚香。
当与瑶池作同社,红巾青鸟两相忘。
仆自以:我自从。仆,谦称。
延平:今福建南平市延平区。
南轩:书斋名,或指居所南面的房舍。
蘧蘧(qú qú):悠然自得的样子,亦形容梦醒貌。语出《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也……俄然觉,则蘧蘧然周也。”
云乡:云雾缭绕的仙境。
物色:景色,风物。
阊阖(chāng hé):传说中的天门,亦指皇宫正门。
金马士:指汉代金马门的学士,代指朝廷的文学侍从或才俊之士。
蓬莱:传说中的海上仙山。
玉澜堂:梦中所至的堂名,意为美玉般的波澜之堂,象征清雅绝俗。
千寻:古代长度单位,八尺为一寻,千寻形容极高或极深。
濯足:洗脚。语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”后比喻超脱尘俗,保持高洁。
六字哦诗:指梦中欲作诗而未成的六言诗句(或泛指诗句)。哦,吟咏。
瑶池:传说中西王母所居的仙境。
同社:志同道合的团体,如同一个诗社或仙社。
红巾:可能指仙女的装束或信物。
青鸟:神话中为西王母传递信息的仙鸟,后泛指信使。