在线阅读《答叔刚见贻》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
浪复辞家客凤城,小楼春昼写兰亭。
从教佩印荣苏子,岂为锄金动管宁。
尚有故人同一笑,何妨时俗忌偏醒。
君知濯濯东风柳,早晚飞花变绿萍。
答:酬答,回复。
叔刚:诗人的友人,生平不详。
见贻:赠送(给我)。贻,赠送。
浪复:再次,又。浪,轻率、随意,此处有自谦之意。复,又。
辞家:离开家乡。
客凤城:客居京城。凤城,指京城,古代传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,凤凰降于京城,故称丹凤城,后泛指京都。
小楼:指诗人在京城的居所。
春昼:春天的白昼。
写兰亭:临摹或书写《兰亭序》。此处暗用王羲之兰亭雅集之典,喻指高雅闲适的生活情趣。
从教:任凭,听任。
佩印荣苏子:以佩带官印为荣,像苏秦那样。苏子,指战国纵横家苏秦,曾佩六国相印,荣耀一时。
岂为:哪里是为了。
锄金动管宁:像管宁那样因见到金子而动心。管宁,三国时名士,与华歆同席读书,有乘轩冕过门者,歆废书出看,宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”又尝与歆共锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。此处反用其典,强调自己志趣高洁,不为外物所动。
故人:老朋友,指叔刚。
同一笑:一同欢笑。
时俗:当时的世俗风气。
忌偏醒:忌讳、排斥特别清醒的人。醒,清醒,喻指不同流俗、有独立见解的人。屈原《渔父》:“众人皆醉我独醒。”
君知:您知道。君,指叔刚。
濯濯:清新明净的样子。
东风柳:春风吹拂下的柳树。
早晚:迟早,总有一天。
飞花:飘飞的柳絮。
变绿萍:化作浮萍。古代有柳絮入水化为浮萍的传说。