在线阅读《挽李中甫使君 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
书卷平生事,篝灯静夜分。
韵钧奏韩柳,黼黻补卿云。
不鄙频挥麈,曾窥一运斤。
词人嗟不遇,地下早修文。
挽:哀悼,悼念。
使君:汉代对刺史的尊称,后亦用以尊称州郡长官。此处指李中甫曾任地方长官。
书卷平生事:指一生以读书、著述为业。
篝灯:用竹笼罩着的灯火。分:时分,时刻。静夜分,即深夜时分。
韵钧:指音韵和谐。钧,古代调节乐音的标准。
韩柳:指唐代古文大家韩愈和柳宗元。
黼黻(fǔ fú):古代礼服上绣的花纹,此处比喻华美的辞藻或文章。
卿云:即庆云,一种祥瑞的云彩。亦比喻才德之士或美好的事物。此处“补卿云”意指其文章能增辉文坛。
挥麈(zhǔ):挥动麈尾(一种类似拂尘的用具)。魏晋名士清谈时常执麈尾,后以“挥麈”指代清谈或雅谈。
运斤:运用斧头。典出《庄子·徐无鬼》,郢人鼻端有白垩,匠石运斤成风,削去白垩而鼻不伤。后以“运斤”比喻技艺高超,或指修改文章。
词人嗟不遇:感叹有文才的人怀才不遇。
地下早修文:旧时称文士早逝为“修文地下”或“地下修文”。典出《晋书》等,传说颜渊、子夏等死后在阴间为修文郎。