在线阅读《挽李中甫使君 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少日论心密,中年会面艰。
相逢愈青眼,太息各苍颜。
离合穷通里,悲欢梦寐间。
蒙园岁寒约,秋草泣空山。
挽:哀悼,悼念。
使君:汉代对刺史的尊称,后亦用以尊称州郡长官。此处指李中甫。
少日:少年时期。
论心密:倾心交谈,情谊深厚。
青眼:指对人喜爱或器重。典出《晋书·阮籍传》,阮籍能为青白眼,见凡俗之士,以白眼对之;见志趣相投者,乃见青眼。
太息:深深地叹息。
苍颜:苍老的容颜。
离合穷通:人生的分离与团聚、困厄与显达。穷,困顿;通,通达。
蒙园:庄子曾为蒙地漆园吏,故后世常以“蒙庄”、“蒙园”代指庄子或庄子思想。此处借指归隐或超脱尘世的约定。
岁寒约:指在艰难时世中坚守的约定或情谊。化用《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,比喻坚贞的友谊。
秋草泣空山:以秋日荒山野草的萧瑟景象,渲染哀悼的凄凉氛围。泣,拟人手法,形容悲泣。