《和师文》宋 · 孙应时

在线阅读《和师文》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

笔端陶谢不枝梧,朝食千龙信手屠。

天与诗人清气骨,家传前辈学工夫。

从渠扰扰一丘貉,看我昂昂千里驹。

已喜朝廷似元祐,去依日月上天衢。

七言律诗人生感慨友情酬赠官员抒情

注释

和师文:和,唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。师文,指诗人的朋友或同僚,具体所指不详。

笔端陶谢不枝梧:笔端,指写作、创作。陶谢,指东晋诗人陶渊明和南朝宋诗人谢灵运,二人均为山水田园诗派的代表人物。枝梧,同“支吾”,意为抵触、抗拒。此句意为,在诗笔之下,陶渊明和谢灵运的成就也无法与之抗衡。

朝食千龙信手屠:朝食,早餐。千龙,比喻众多才华横溢的文人或艰深的文辞。信手屠,信手拈来,轻易地驾驭或超越。此句用夸张手法,形容对方才思敏捷,文采出众,能轻易驾驭高难度的创作。

清气骨:清高的气质和品格。

家传前辈学工夫:家学渊源,继承了前辈的学问和功夫。

从渠扰扰一丘貉:渠,他,他们。扰扰,纷乱的样子。一丘貉,同一山丘上的貉,比喻彼此相似,都是同类(多含贬义)。语出《汉书·杨恽传》。此句意为,任凭那些纷扰的庸碌之辈(像一丘之貉)去折腾吧。

看我昂昂千里驹:昂昂,气宇轩昂的样子。千里驹,日行千里的骏马,比喻杰出的人才。

元祐:北宋哲宗年号(1086-1094年)。元祐年间,旧党(以司马光、苏轼等为代表)执政,一度政治较为清明,文坛兴盛,被视为一个理想时期。

去依日月上天衢:去,前往。依,依傍。日月,比喻皇帝或朝廷。天衢,天街,指通往京师的大道,也指朝廷。此句意为,将去依傍朝廷,在仕途上大展宏图。

译文

您的诗笔,连陶渊明、谢灵运也难以匹敌,才华横溢,驾驭千般文采如同早餐时信手屠龙般轻易。上天赋予了您诗人清高的风骨,家中又传承了前辈深厚的学问功底。任凭那些纷扰庸碌的同类之辈去折腾吧,请看我这气宇轩昂的千里骏马。令人欣喜的是,当今朝廷政治清明,仿佛回到了元祐盛世,我将前往京师,依傍朝廷,在仕途上施展抱负,直上青云。

赏析

这是一首充满赞誉与自勉的唱和诗。诗的前两联高度赞扬了“师文”的才华与家学:以“陶谢”为比照,用“屠龙”之典,极言其诗艺高超、才思敏捷;又以“清气骨”与“家传工夫”点出其内在品格与外在学养的完美结合,推崇备至。后两联则笔锋一转,既是宽慰友人,亦是自我激励。诗人以“一丘貉”蔑视庸碌之辈,以“千里驹”自许,展现出睥睨流俗、自信昂扬的精神风貌。尾联将当时的朝廷比作北宋的“元祐”盛世,表达了政治清明的喜悦和对未来仕途“上天衢”的殷切期望,使全诗在个人情怀之外,增添了时代背景与政治理想,格调高昂,意气风发。全诗用典精当,对比鲜明,语言豪迈,体现了宋代文人诗酬唱赠答中常见的推崇、共勉与对清明政治的向往之情。

创作背景

此诗为南宋诗人陈造所作。陈造(1133-1203),字唐卿,号江湖长翁,高邮(今属江苏)人。孝宗淳熙二年(1175)进士,官至淮南西路安抚司参议。他身处南宋中期,经历了宋金对峙的相对稳定阶段。诗题“和师文”表明这是一首唱和之作,“师文”可能是其友人、同僚或师长,具体身份已不可考。诗中提及“元祐”,是借指政治清明的理想时期,反映了南宋士人对北宋元祐年间文人政治与文坛盛况的追慕。此诗创作的具体年份不详,但从诗中“已喜朝廷似元祐”的表述来看,可能作于他认为朝政较为开明、个人对仕途抱有期望的时期。