在线阅读《东归留别幕中同舍 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
梅溪千载人,我得交其子。
霜天行白日,了不受尘滓。
明朝把一麾,阔步方自此。
海内观典刑,岂惟吾党喜。
东归:指作者离开蜀地(四川)东归故乡(浙江余姚)。
留别:临别时留下诗作赠给友人。
幕中同舍:指在幕府(地方军政长官的府署)中共事的同僚。
梅溪:指王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名政治家、诗人,乐清(今属浙江)人。
千载人:千年一遇的杰出人物,形容人品、才学超群。
交其子:与他的儿子交往。此处“子”指王十朋的后辈或门生,也可能指其精神品格上的传人。
霜天:深秋或初冬的天空,天气清冷。
白日:明亮的太阳。
了不:完全不,一点儿也不。
尘滓:尘埃和渣滓,比喻世俗的污浊或琐碎事务。
把一麾:手持旌旗,指受命出任地方长官。麾,古代指挥军队的旗帜。
阔步:迈开大步,比喻仕途顺利或抱负得以施展。
自此:从此开始。
海内:四海之内,指全国。
典刑:同“典型”,指可作为典范的楷模人物。
吾党:我们这些人,指志同道合的朋友、同僚。