《鄞城通守厅和潘文叔梅花韵》宋 · 孙应时

在线阅读《鄞城通守厅和潘文叔梅花韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

未将春草贮鸣蛙,寂寞西湖处士家。

正喜数枝斜更好,聊沽一醉醒还赊。

骨清是我冰霜侣,心赏从渠锦绣华。

不厌相过娱夜永,摘芳和雪试煎茶。

七言律诗冬景友情酬赠咏物咏物抒怀

注释

鄞城:今浙江宁波鄞州区。

通守:宋代官职,即通判,为州府副长官。

:官署。

和韵:依照他人诗词的原韵作诗。

潘文叔:潘友文,字文叔,南宋文人,与作者交好。

未将春草贮鸣蛙:意为春天尚未到来,池塘里还没有青蛙鸣叫。将,用。贮,储存,此处引申为容纳。

西湖处士:指北宋隐逸诗人林逋,隐居杭州西湖孤山,以梅妻鹤子闻名。此处借指种梅、爱梅的雅士,或暗指潘文叔。

正喜数枝斜更好:化用林逋《山园小梅》‘疏影横斜水清浅’句意。

聊沽一醉醒还赊:姑且买酒求一醉,酒醒后酒钱还可赊欠。聊,姑且。沽,买酒。赊,拖欠。

骨清是我冰霜侣:梅花风骨清高,是我在冰霜中的伴侣。骨清,指梅花清高的品格。

心赏从渠锦绣华:内心欣赏它,任凭它拥有如锦绣般的繁盛华美。渠,它,指梅花。锦绣华,形容梅花盛开时的绚烂景象。

不厌相过娱夜永:不厌烦彼此往来,在漫漫长夜中共同娱乐。相过,互相拜访、交往。夜永,夜长。

摘芳和雪试煎茶:采摘带着雪花的梅花,尝试用来煎茶。芳,指梅花。和,连同。

译文

还未到春草茵茵、蛙鸣阵阵的时节,西湖处士的家园显得些许寂寞。正欣喜那几枝横斜的梅影姿态更佳,姑且买酒求醉,酒钱醒了再赊。你那清癯的风骨是我在冰霜中的挚友,我由衷欣赏你那锦绣般的繁盛芳华。不厌烦与你相伴,在长夜中共享欢愉,采摘带着晶莹雪花的梅花,尝试煎煮一壶清茶。

赏析

这是一首咏梅唱和之作,展现了南宋文人高雅的生活情趣和深厚的友谊。首联以‘春草鸣蛙’的未至反衬早梅独放的环境,借用‘西湖处士’林逋的典故,既点明梅花主题,又烘托出清寂雅致的氛围。颔联‘正喜数枝斜更好’巧妙化用林逋名句,表达对梅花疏朗姿态的偏爱;‘聊沽一醉醒还赊’则流露出文人洒脱不羁、率性而为的真性情。颈联直抒胸臆,‘骨清’赞梅之品格,视其为‘冰霜侣’,体现精神上的共鸣与陪伴;‘心赏’则是对其外在繁华的审美接纳,内外兼赏,情感层次丰富。尾联将文人雅集推向高潮,‘娱夜永’见友情之深、兴致之浓,‘摘芳和雪试煎茶’则是极具风雅的举动,将赏梅、咏梅延伸至品梅,融视觉、嗅觉、味觉于一体,创造了清逸绝尘的意境,体现了宋人将日常生活艺术化的审美追求。全诗语言清丽,用典自然,情感真挚,在唱和中寄托了作者对高洁品格的向往与对友情的珍视。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者孙应时任鄞城(今宁波)通判期间。潘文叔(潘友文)是其友人,二人常有诗文唱和。梅花在南宋文人画及诗词中已成为一种重要的文化符号,象征高洁、坚贞与隐逸。此次唱和,很可能是潘文叔先作咏梅诗,孙应时在其官署(通守厅)依原韵和作。宋代文人雅集、诗词酬唱之风盛行,咏物(尤其是梅、兰、竹、菊)是常见题材,通过咏物寄托个人情志、交流审美体验。此诗即是在这样的文化背景下产生的友朋之间的艺术对话。