在线阅读《鄞城通守厅和潘文叔梅花韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
未将春草贮鸣蛙,寂寞西湖处士家。
正喜数枝斜更好,聊沽一醉醒还赊。
骨清是我冰霜侣,心赏从渠锦绣华。
不厌相过娱夜永,摘芳和雪试煎茶。
鄞城:今浙江宁波鄞州区。
通守:宋代官职,即通判,为州府副长官。
厅:官署。
和韵:依照他人诗词的原韵作诗。
潘文叔:潘友文,字文叔,南宋文人,与作者交好。
未将春草贮鸣蛙:意为春天尚未到来,池塘里还没有青蛙鸣叫。将,用。贮,储存,此处引申为容纳。
西湖处士:指北宋隐逸诗人林逋,隐居杭州西湖孤山,以梅妻鹤子闻名。此处借指种梅、爱梅的雅士,或暗指潘文叔。
正喜数枝斜更好:化用林逋《山园小梅》‘疏影横斜水清浅’句意。
聊沽一醉醒还赊:姑且买酒求一醉,酒醒后酒钱还可赊欠。聊,姑且。沽,买酒。赊,拖欠。
骨清是我冰霜侣:梅花风骨清高,是我在冰霜中的伴侣。骨清,指梅花清高的品格。
心赏从渠锦绣华:内心欣赏它,任凭它拥有如锦绣般的繁盛华美。渠,它,指梅花。锦绣华,形容梅花盛开时的绚烂景象。
不厌相过娱夜永:不厌烦彼此往来,在漫漫长夜中共同娱乐。相过,互相拜访、交往。夜永,夜长。
摘芳和雪试煎茶:采摘带着雪花的梅花,尝试用来煎茶。芳,指梅花。和,连同。