在线阅读《新毗陵守王立之书来以诗答之蜀中同寮也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
俯仰三年梦,差池万里归。
双鱼蒙记忆,五马庆光辉。
且说还家乐,休论与世违。
平生岁寒约,搔首重依依。
新毗陵守:新任毗陵太守。毗陵,古地名,今江苏常州一带。守,太守,地方长官。
王立之:人名,作者友人,时任毗陵太守。
书来:来信。
答之:回复他。
蜀中同寮:在蜀地(今四川)任职时的同僚。寮,通“僚”,同僚。
俯仰:低头和抬头,比喻时间短暂。
三年梦:分别已有三年,恍如一梦。
差池:差错,此处引申为曲折、辗转。
万里归:从遥远的蜀地归来。
双鱼:指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后以双鱼代指书信。
蒙记忆:承蒙(您)还记得(我)。蒙,承蒙。
五马:汉代太守出行时乘坐五马之车,故以“五马”为太守的代称。此处指王立之新任太守。
庆光辉:庆贺(您)荣任显职,光耀门楣。
且说:姑且说说。
还家乐:归家安居的乐趣。
休论:不要谈论。
与世违:与世俗相违背,指不合时宜或仕途不顺。
平生:平素,一生。
岁寒约:像松柏那样经得起严寒考验的约定,比喻坚贞不渝的友谊或节操。语出《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
搔首:用手挠头,形容心绪不宁或有所思的样子。
重依依:再次感到依依不舍。重,再次。依依,留恋不舍的样子。