《挽曾原伯大卿 其一》宋 · 孙应时

在线阅读《挽曾原伯大卿 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

世岂无全德,今犹见古人。

大圭非刻画,天醴自清醇。

未说功名地,犹令宇宙春。

苍茫何处觅,丹素岂精神。

五言律诗友情酬赠含蓄哀悼悲壮

注释

:哀悼,悼念。

曾原伯:即曾三复,字原伯,南宋官员,曾任大卿(九寺卿之一)。

大卿:宋代对九寺(如太常寺、光禄寺等)长官的尊称。

全德:完美无缺的品德。

古人:此指具有古之贤者风范的人。

大圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,象征高贵与权力。此处比喻曾原伯天生的高贵品德。

刻画:雕琢修饰。

天醴:天赐的美酒,比喻天赋的美好品质。醴,甜酒。

清醇:清正醇厚。

宇宙春:使天下如春天般充满生机,比喻其功业泽被天下。

苍茫:旷远迷茫的样子。

丹素:赤诚之心。丹,红色;素,白色。亦指绘画的颜料,此处引申为外在的描绘或赞誉。

精神:指人的精气、元神,也指风采神韵。

译文

世间难道就没有品德完美的人吗?直到今天,我仿佛又见到了古代的贤人。他的高尚如同天然的美玉,无需雕琢;他的品格如同天赐的醇酒,清正而芳醇。尚且不必谈论他建立的功勋名位,仅是他的存在就足以让天地间充满春意。如今他仙逝而去,在这苍茫的人世间,我该去何处寻觅他的身影?难道那些赞美的言辞,就能描绘出他真正的精神风采吗?

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。首联以反问起笔,将逝者直接比作难得的“古人”(古之贤者),奠定了全诗极高的赞誉基调。颔联运用精妙的比喻,“大圭非刻画”赞其品德天生高贵,浑然天成,不假外饰;“天醴自清醇”颂其性情清正醇厚,如琼浆玉液。这两个比喻既形象又深刻,从内在本质肯定了逝者的价值。颈联笔锋一转,从品德论及事功,却采用“未说……犹令……”的递进句式,强调其人格魅力本身就如“宇宙春”,能惠泽天下,其境界已超越世俗功名的衡量。尾联抒发沉痛的哀思,“苍茫何处觅”写出斯人已逝、无处追寻的茫然与空虚,而“丹素岂精神”则以深沉的叩问作结:任何外在的赞誉与描绘,又怎能真正捕捉和传达他内在不朽的精神呢?全诗情感真挚,比喻贴切,结构严谨,在颂扬与哀悼之间取得了完美的平衡,展现了宋代挽诗典雅沉郁的风格。

创作背景

此诗为南宋文人孙应时为悼念同僚、友人曾三复(字原伯)所作。曾三复,南宋淳熙年间进士,历官太常寺主簿、监察御史等,以刚直敢言著称,后官至大卿。孙应时(1154-1206)也是南宋官员兼学者,与曾三复应有同朝为官或学术交往之谊。南宋中期,朝廷党争不断,士大夫群体中崇尚气节、讲求品德的风气依然浓厚。这首挽诗正是在这样的背景下,一位士人对另一位公认有德之士的深切追思与崇高评价,反映了当时士林的价值取向与情感联结。