《挽曾原伯大卿 其二》宋 · 孙应时

在线阅读《挽曾原伯大卿 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

群献馀端绪,中原故典刑。

风霜催短日,河汉独晨星。

悽恻丹心在,萧条世路丁。

天高那可问,挥泪湿青冥。

五言律诗人生感慨凄美哀悼悲壮

注释

:哀悼,悼念。

曾原伯:即曾逢原,字原伯,南宋官员,曾任大卿(九寺卿之一)。

大卿:宋代对九寺(太常寺、光禄寺等)长官的尊称。

群献:众多贤能之士的谋略与贡献。

端绪:头绪,脉络。此处指遗留的功业与风范。

中原:本指黄河流域,此处代指国家或朝廷正统。

故典刑:旧有的法度、典范。刑,通“型”,典范。

风霜:比喻岁月艰难或政治环境的严酷。

短日:冬日昼短,亦喻人生短暂。

河汉:银河。

晨星:清晨的星星,稀少而明亮,喻指德行高尚、为数不多的人物。

悽恻:悲伤,哀痛。

丹心:赤诚之心。

萧条:寂寥,冷落。

世路丁:人世间的道路艰难。丁,当,遭逢。一说“丁”指人丁,喻世路艰险,同行者稀。

天高那可问:化用《楚辞·天问》意境,表达对天道不公、命运难测的悲愤与诘问。

青冥:青天,苍穹。

译文

众多贤士留下的功业与风范犹存,您便是这国家旧有法度的典范与化身。岁月的风霜催逼着短暂的人生,您就像银河中孤独闪耀的晨星。悲恸啊,您的一片赤诚丹心仍在,可这世道却如此寂寥,前路艰难。苍天高远,哪里能够质问它的不公?我只能挥洒泪水,沾湿这茫茫青天。

赏析

此诗为南宋诗人孙应时悼念友人曾逢原(原伯)的挽诗。全诗情感沉郁悲怆,格调高古。首联以“群献”、“中原”起笔,从历史与国家的宏大视角肯定逝者的地位,将其视为传统典章与贤德精神的承载者,立意高远。颔联“风霜催短日”既写自然时令,亦喻人生坎坷与岁月无情;“河汉独晨星”则以银河中孤星为喻,形象地刻画出逝者品德超群、卓尔不群的形象,以及其逝世后带来的寂寥与损失,比喻精妙,意境苍凉。颈联直抒胸臆,“丹心在”与“世路丁”形成强烈对比,凸显了志士仁人在昏暗时世中的悲剧命运,充满无力与哀恸。尾联“天高那可问”将悲愤推向极致,是对命运不公的终极诘问,而“挥泪湿青冥”则以夸张的想象收束,将个人的悲痛之情弥漫于整个天地之间,极具感染力。全诗用典自然,对仗工整,情感层层递进,由追思典范到哀叹命运,最终归于对天道的悲愤质问,完整地呈现了悼亡诗的深沉悲痛与对高尚人格的无限追慕。

创作背景

曾逢原,字原伯,南宋官员,生平事迹见于《宋史》等记载。孙应时(1154-1206),字季和,号烛湖居士,南宋学者、诗人。他与曾逢原同朝为官,或有交谊。此诗创作于曾逢原逝世之后,具体年份不详。南宋中期,朝廷偏安一隅,内部党争不断,外部强敌环伺,许多有识之士抱负难伸。这首挽诗不仅是对友人的哀悼,也隐约透露出诗人对时局艰难、贤才零落的深沉感慨。