在线阅读《挽莫子晋丈 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少日从诸老,丁年重一乡。
埙篪鸣正乐,兰玉秀成行。
坐客多匡鼎,途人说郑庄。
哀哀晚何事,衰病讫凄凉。
挽:哀悼,悼念。
丈:对年长男子的尊称。
少日:少年时期。
诸老:诸位德高望重的长者。
丁年:壮年。古时男子二十岁称丁,可任力役。
重一乡:在一乡之中受到敬重。
埙篪(xūn chí):两种古代乐器,埙为土制,篪为竹制,二者合奏声音和谐。常用来比喻兄弟和睦或朋友情谊深厚。
兰玉:芝兰玉树,比喻优秀子弟。
秀成行:形容子弟优秀,成行成列。
坐客多匡鼎:座中宾客多有像匡衡那样善于解说经义的人。匡鼎,指西汉经学家匡衡,以善解《诗经》闻名,时有“无说《诗》,匡鼎来”之语。
途人说郑庄:路上行人都称赞他像郑当时(字庄)一样好客。郑庄,指西汉郑当时,以好客、敬贤闻名。
哀哀:悲伤不已的样子。
晚何事:晚年遭遇了什么事情。
衰病:衰老疾病。
讫:最终,终究。
凄凉:此处指境遇孤寂悲凉。