《挽杨子美侍郎 其一》宋 · 孙应时

在线阅读《挽杨子美侍郎 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

游刃刀无缺,韬光玉自温。

世途犹砥柱,士论亦龙门。

仁者宜三寿,天乎遽九原。

老成周雅叹,此事更谁论。

中原五言律诗哀悼悲壮悼亡追思

注释

:哀悼,悼念。

杨子美侍郎:即杨畏,字子美,北宋官员,曾任礼部侍郎。

游刃刀无缺:化用《庄子·养生主》中“庖丁解牛,游刃有余”的典故,比喻杨畏处理政务得心应手,能力出众。

韬光玉自温:韬光,隐藏光芒;玉自温,美玉自然温润。比喻杨畏品德内敛而美好。

砥柱:原指黄河中的砥柱山,比喻能担当重任、支撑危局的人。

龙门:比喻声望高、受人敬仰的士林领袖。

仁者宜三寿:三寿,指上寿、中寿、下寿,泛指长寿。意为仁德之人理应长寿。

天乎遽九原:天乎,感叹词;遽,突然;九原,原指春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地、黄泉。意为上天为何突然将他召去九泉之下。

老成周雅叹:老成,指年高有德、阅历丰富的人;周雅,指《诗经》中的《大雅》、《小雅》,此处代指经典或正声。此句意为连《诗经》这样的经典也会为这样的老成凋零而叹息。

此事更谁论:这样(令人痛惜)的事情,还能向谁去诉说、评说呢?

译文

您处理政务如庖丁解牛般游刃有余,毫无瑕疵;品德如美玉般内敛光华,自然温润。在世间的道路上,您是中流砥柱;在士林的舆论中,您是受人仰望的龙门。仁德之人本应享有长寿,苍天啊,为何突然将他召往九泉?连《诗经》雅正之声也会为这样的老成之士逝去而叹息,这般憾事,如今还能向谁去诉说、评说呢?

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。首联以“游刃有余”和“韬光韫玉”两个精妙的典故,高度概括了逝者杨畏卓越的政务才能与内敛温润的道德品格,对仗工整,评价精准。颔联“世途砥柱”、“士论龙门”则从社会影响和士林声望两个层面,进一步肯定了逝者作为国家栋梁和文人领袖的双重地位,比喻形象,分量极重。颈联笔锋一转,发出“仁者宜寿”却“遽归九原”的悲愤诘问,强烈的反差凸显了天意难测与诗人内心的巨大悲痛,情感迸发,极具感染力。尾联化用《诗经》意象,以“周雅叹老成”将个人哀思提升到经典共鸣的高度,并以“此事更谁论”的无奈反问作结,余韵悠长,表达了知音已逝、无人可诉的深沉孤寂与无限惋惜。全诗结构严谨,用典贴切,情感由赞颂到悲叹再到孤寂,层层递进,体现了宋代挽诗典雅沉郁、情理交融的典型风格。

创作背景

此诗是北宋文人孙觌为悼念同僚、礼部侍郎杨畏(字子美)所作。杨畏在北宋哲宗、徽宗朝为官,以吏干著称,但也因政治立场多变而颇受争议。孙觌与杨畏同朝为官,此诗聚焦于对其个人才能与品德的追思,避开了复杂的政治评价。孙觌本人是两宋之际的文人,诗文俱佳,尤擅四六骈文。这首挽诗创作于杨畏去世之后,具体年份不详,属于典型的士大夫之间的酬赠悼亡之作,反映了宋代文人阶层重视道德文章与同僚情谊的文化氛围。