在线阅读《挽石应之提刑 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
天姥千年秀,西京万石孙。
蝉联书雁塔,鼎盛说龙门。
奋建光前躅,封胡蔼后昆。
寝门今日泪,悽断不堪论。
天姥:山名,位于今浙江新昌县境内,以险峻秀美著称,李白有《梦游天姥吟留别》。此处借指石应之的故乡或籍贯,赞其地灵人杰。
西京:指北宋都城汴京(今河南开封)。
万石孙:"万石"指俸禄极高的官职,汉代石奋及其四子皆官至二千石,合称"万石君",后世用以称誉世代显宦的家族。"万石孙"即指出身于这样显赫官宦世家的子孙。
蝉联:连续不断,接连相承。
书雁塔:雁塔即大雁塔,在长安(今西安)慈恩寺内。唐代新科进士有题名雁塔的习俗,后以"雁塔题名"代指科举及第。"书雁塔"即指石应之考中进士。
鼎盛:形容家族或事业兴旺昌盛。
说龙门:"龙门"喻指科举考场,登龙门即指考中进士,飞黄腾达。"说龙门"即称颂其科举成功,仕途显达。
奋建:奋发建树,建立功业。
光前躅:"躅"指足迹、功业。"光前躅"意为光耀前人的功业。
封胡:"封"指封肃,"胡"指胡毋辅之,二人皆为东晋名士谢氏家族的女婿,与谢家子弟谢韶、谢朗、谢玄、谢渊并称"封胡羯末",皆以才学著称。后世以"封胡"泛指有才华的佳子弟。
蔼后昆:"蔼"通"霭",有繁盛、笼罩之意。"后昆"指后代子孙。此句意为石应之的才华德行,足以福泽荫庇后代子孙。
寝门:内室的门。古礼,哭吊死者,依亲疏关系在不同位置,最亲近者在寝门内哭泣。"寝门今日泪"指作者作为亲近友人在内室为石应之痛哭。
悽断:凄惨悲痛到极点,几乎肝肠寸断。
不堪论:悲痛得无法用言语来表达和评说。