在线阅读《挽王季海丞相 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
旧托通家子,容干相国尊。
身犹安燕幕,心每系龙门。
赤舄三年去,清朝百度存。
灊峰天柱折,一恸岂私恩。
挽:哀悼,悼念。
王季海:即王淮(1126-1189),字季海,南宋名相。
通家:世交,指两家世代有交情。
容干:容许干谒,指允许自己拜见、请托。
相国:对宰相的尊称,指王淮。
燕幕:燕子筑巢于帷幕之上,比喻处境极其危险。语出《左传·襄公二十九年》:“夫子之在此也,犹燕之巢于幕上。”
龙门:比喻声望高的人的府第或科举试场,此处指王淮的相府或朝廷。
赤舄:古代天子、诸侯所穿的礼鞋,后亦指高官显宦。此处代指王淮的宰相身份。
清朝:清明的朝廷。
百度:各种法度、制度。
灊峰:即灊山,又称天柱山,在今安徽省潜山市西北。
天柱折:比喻国家栋梁之臣去世。典出《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”
恸:极度悲哀,大哭。
私恩:个人的恩情。