《送虞仲房赴潼川漕 其一》宋 · 孙应时

在线阅读《送虞仲房赴潼川漕 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

夙昔青云上,谁令鬓发苍。

家声唐秘监,墨妙汉中郎。

牢落山林久,间关道路长。

西风足清啸,几日上瞿唐。

五言律诗人生感慨友情酬赠官员巴蜀

注释

【虞仲房】:即虞允文,字仲房,南宋名臣,曾任潼川府路转运判官(漕司)。

【潼川漕】:潼川府路转运判官,负责一路财赋、监察等事务。潼川府路治所在今四川三台县。

【夙昔青云上】:往昔身居高位。夙昔,从前。青云,比喻高官显爵。

【鬓发苍】:鬓发斑白。

【家声唐秘监】:指虞仲房家族声望显赫,可比唐代的秘书监(掌管图书典籍的官职)。此或暗指其家族有文名。

【墨妙汉中郎】:称赞虞仲房书法精妙,可比汉代的蔡邕(曾任左中郎将,以书法闻名)。墨妙,指书法精妙。

【牢落】:孤寂,无所寄托。

【间关】:形容道路崎岖艰险。

【西风足清啸】:西风正适合你清越的长啸。足,足以,值得。清啸,清越悠长的啸声,常喻志士的豪情或感慨。

【瞿唐】:即瞿塘峡,长江三峡之首,位于今重庆奉节,是入蜀的险要关口。此处代指虞仲房将赴任的蜀地潼川。

译文

想当年你曾身居高位,是谁令你如今鬓发苍苍?你的家族声望可比唐代的秘书监,书法精妙如同汉代的蔡中郎。长久以来你孤寂地闲居山林,如今又将踏上漫长而艰险的征途。西风正适合你发出清越的长啸,不知几日后你就能越过瞿塘峡,抵达蜀中任上。

赏析

此诗是陆游送别友人虞允文赴蜀任职之作。首联以今昔对比开篇,“夙昔青云上”与“谁令鬓发苍”形成强烈反差,既点出虞允文曾有的显赫(虞允文曾在采石之战大败金军,官至宰相),又暗含对其年华老去、壮志未酬的感慨,设问中饱含同情与不平。颔联用典精当,“唐秘监”赞其家世文采,“汉中郎”誉其书法造诣,从两个侧面烘托出虞允文的才学与名望。颈联转写现实处境,“牢落山林久”道出其长期投闲置散的落寞,“间关道路长”则预示前路艰辛,一“久”一“长”,时空交织,尽显宦海沉浮与人生跋涉之慨。尾联笔锋振起,以“西风清啸”的意象,赋予离别以豪迈旷达的色彩,而“几日上瞿唐”的期盼,又暗含对友人此去建功立业的勉励。全诗情感深沉而复杂,既有对友人遭遇的深切同情,又有对其才华的由衷赞赏,更在苍凉的底色中透出一股兀傲不平之气与殷切期望,体现了陆游诗歌沉郁顿挫、骨力遒劲的特色。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考,当在虞允文(1110-1174)晚年出任潼川府路转运判官之后。虞允文是南宋抗金名臣,采石之战的主帅,官至宰相。但南宋朝廷主和派当道,虞允文等主战派人物屡遭排挤,其晚年可能有一段闲居或外放地方的经历。陆游与虞允文同为坚定的主战派,政治主张相近,彼此惺惺相惜。这首诗正是在送别友人前往偏远蜀地任职的背景下写就,诗中既反映了南宋爱国志士共同的命运坎坷,也寄托了诗人对友人的深厚情谊与期望。