在线阅读《和答胡用之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
浪喜功名少壮时,发今种种更奚为。
穷通信我心如铁,谤誉从渠口胜碑。
息驾便应追靖节,弄弦宁复待钟期。
烛湖孤屿烟波上,他日重过细说诗。
和答:以诗酬和、应答。
胡用之:作者友人,生平不详。
浪喜:空欢喜,徒然欢喜。浪,徒然,白白地。
种种:头发短少稀疏的样子,形容年老。语出《左传·昭公三年》:“余发如此种种,余奚能为?”
奚为:何为,做什么。奚,疑问代词,什么。
穷通:困厄与显达,指人生境遇的顺逆。
信:确实,的确。
心如铁:心志像铁一样坚定。
谤誉:诽谤和赞誉。
从渠:任从他,随他。渠,他。
口胜碑:众人的议论(口)胜过石碑(的记载)。指舆论的力量很大。
息驾:停车,喻指辞官归隐。
靖节:指东晋著名隐逸诗人陶渊明,私谥“靖节”。
弄弦:弹琴。
宁复:岂再,难道还要。
钟期:即钟子期,春秋时楚国人,精通音律,是琴师伯牙的知音。此处喻指知音。
烛湖:湖名,具体位置待考,疑在作者家乡(今浙江余姚)附近。
孤屿:水中孤岛。
烟波:烟雾苍茫的水面。
他日:将来,日后。
细说诗:细细地谈论诗歌。