《和答胡用之》宋 · 孙应时

在线阅读《和答胡用之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

浪喜功名少壮时,发今种种更奚为。

穷通信我心如铁,谤誉从渠口胜碑。

息驾便应追靖节,弄弦宁复待钟期。

烛湖孤屿烟波上,他日重过细说诗。

七言律诗人生感慨友情酬赠抒情文人

注释

和答:以诗酬和、应答。

胡用之:作者友人,生平不详。

浪喜:空欢喜,徒然欢喜。浪,徒然,白白地。

种种:头发短少稀疏的样子,形容年老。语出《左传·昭公三年》:“余发如此种种,余奚能为?”

奚为:何为,做什么。奚,疑问代词,什么。

穷通:困厄与显达,指人生境遇的顺逆。

:确实,的确。

心如铁:心志像铁一样坚定。

谤誉:诽谤和赞誉。

从渠:任从他,随他。渠,他。

口胜碑:众人的议论(口)胜过石碑(的记载)。指舆论的力量很大。

息驾:停车,喻指辞官归隐。

靖节:指东晋著名隐逸诗人陶渊明,私谥“靖节”。

弄弦:弹琴。

宁复:岂再,难道还要。

钟期:即钟子期,春秋时楚国人,精通音律,是琴师伯牙的知音。此处喻指知音。

烛湖:湖名,具体位置待考,疑在作者家乡(今浙江余姚)附近。

孤屿:水中孤岛。

烟波:烟雾苍茫的水面。

他日:将来,日后。

细说诗:细细地谈论诗歌。

译文

年轻时曾徒然为功名而欢喜,如今头发稀疏年老还能做什么?困厄或显达的确让我心志如铁般坚定,诽谤或赞誉就任随他人议论纷纷吧。停下车驾便应效仿陶渊明归隐田园,弹奏琴弦难道还要等待钟子期那样的知音?在那烛湖孤岛、烟波浩渺的风景之上,将来我们重逢时再细细地谈论诗歌。

赏析

这是一首酬答友人的七言律诗,展现了作者晚年淡泊超脱、坚守本心的人生境界与对归隐生活的向往。首联以自嘲口吻回顾少壮时对功名的热衷,与如今年老发疏的现状形成对比,引发对人生价值的思考。颔联“穷通信我心如铁,谤誉从渠口胜碑”是全诗警策之句,以“心如铁”的坚定比喻,表明自己面对人生顺逆与外界的毁誉时,内心自有不可动摇的准则与定力,态度豁达而刚毅。颈联连用陶渊明归隐、伯牙绝弦两个典故,明确表达了摒弃俗世纷扰、追寻精神自由与知音共鸣的志趣。尾联则勾勒出一幅烟波孤屿的未来图景,将深厚的情谊与高雅的诗意寄托于山水之间,意境开阔而余韵悠长。全诗情感真挚,用典贴切,对仗工稳,在自省与酬答中,完成了从对功名的反思到对精神家园皈依的升华。

创作背景

孙应时(1154-1206),字季和,号烛湖居士,南宋余姚(今属浙江)人。淳熙二年(1175)进士,曾官黄岩尉、常熟令、邵武军通判等,有治绩。后因事被劾,归乡讲学。他是南宋理学家,师事陆九渊,与朱熹亦有交往。此诗当为其晚年之作,酬答友人胡用之。经历了宦海浮沉与人生起落,诗人对功名利禄有了更清醒的认识,诗中流露出看透世情、向往归隐、珍视友情与诗歌艺术的心境,是其晚年思想与人格的写照。