在线阅读《和真长送别》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
吴市当年梅子真,不堪万里久辞亲。
故无分寸酬知己,尚有平生不负人。
锦里风光馀别恨,镜湖云水送閒身。
感君恋恋勤相记,岁暮长途知苦辛。
和真长:指作者友人,生平不详。
吴市当年梅子真:用典。梅子真,即梅福,字子真,西汉末年人,曾任南昌尉,后弃官隐居。王莽篡汉时,他弃家出走,传说成仙。此处作者以梅福自比,暗示自己也曾有隐居或漂泊的经历。
不堪万里久辞亲:不堪,忍受不了。万里,形容路途遥远。辞亲,离别亲人。
故无分寸酬知己:故,所以。分寸,比喻微小的功劳或报答。酬,报答。知己,了解自己、赏识自己的人。
尚有平生不负人:尚,还。平生,一生。不负人,不辜负别人。
锦里:原指四川成都锦江一带,后常用来代指繁华的都市或美好的地方。此处可能指友人所在之地或曾经相聚的繁华处所。
镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴。唐代诗人贺知章曾请求皇帝赐予镜湖一角作为归隐之地。此处“镜湖云水”象征归隐的闲适生活。
送閒身:送,陪伴,安顿。閒身,清闲之身,指脱离官场或俗务的自由之身。
感君恋恋勤相记:感,感激。君,指友人真长。恋恋,依依不舍的样子。勤,殷勤,恳切。相记,记挂我。
岁暮长途知苦辛:岁暮,年末,也比喻人生晚年或时局艰难。长途,漫长的路途。知,深知,体会到。苦辛,辛苦。