《和胡仲方抚干白瑞香及黄橼韵》宋 · 孙应时

在线阅读《和胡仲方抚干白瑞香及黄橼韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

翠锦熏笼白玉花,几年庐阜饱烟霞。

定知姑射同肌骨,何必离骚借齿牙。

心事早陪三友约,国香今压五侯家。

主人封植无多费,剩乞卢仝七椀茶。

七言律诗咏物咏物抒怀抒情文人

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。

胡仲方抚干:胡仲方,人名,抚干是其官职。抚干,安抚司干办公事的简称。

白瑞香及黄橼:白瑞香,一种香花植物。黄橼(yuán),即香橼,一种芸香科植物,果实黄色,有香气。

翠锦熏笼白玉花:翠锦,形容枝叶翠绿如锦。熏笼,罩在熏炉上的笼子,用以熏香或烘干衣物,此处比喻花树形态。白玉花,形容白瑞香花色洁白如玉。

庐阜:即庐山。阜,山丘。

姑射(yè):《庄子·逍遥游》中记载的姑射山神人,“肌肤若冰雪,淖约若处子”,此处用以比喻白瑞香冰清玉洁的姿质。

离骚:屈原的代表作《离骚》,其中多咏香草美人。借齿牙:指被诗文吟咏、称颂。

三友约:指与松、竹、梅“岁寒三友”为伴的志趣。

国香:一国之中最香的花,多指兰花,此处借指白瑞香。

五侯家:泛指权贵豪门。汉代有“五侯”并封的典故。

封植:栽培,种植。

卢仝七椀茶:唐代诗人卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》诗中有“七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”之句,极言茶之妙用。椀,同“碗”。

译文

翠绿如锦的枝叶笼罩着白玉般的花朵,这株白瑞香在庐山的烟霞中滋养了多年。我确信它定有姑射神人般冰肌玉骨的姿质,又何须借助《离骚》的诗句来博得赞美?我的心志早已许下与松竹梅为友的约定,而此花的国色天香,如今足以令权贵之家的名花黯然失色。主人栽培它并未耗费太多,只愿能换来像卢仝七碗茶那样令人神清气爽的享受。

赏析

这是一首咏物唱和诗,通过赞美白瑞香与黄橼,展现了作者高洁的志趣与淡泊的襟怀。首联以“翠锦熏笼”喻其形,以“庐阜烟霞”言其生长环境之清幽,奠定超凡脱俗的基调。颔联巧妙用典,以《庄子》中的姑射神人比拟其内在风神,认为其天然之美远超《离骚》中经文人雕饰的香草,见解独到,翻出新意。颈联由物及人,“三友约”表明作者自身追求如岁寒三友般的坚贞品格,“压五侯家”则进一步抬升所咏之花的地位,暗含对权贵的轻视。尾联回归现实,写主人栽培之易与所求之简,“剩乞卢仝七椀茶”一句,将物质层面的简单需求与精神层面的丰盈享受相结合,余韵悠长。全诗托物言志,用典精当,对仗工稳,在赞美花卉的同时,寄寓了不慕荣华、崇尚自然真趣的人生理想。

创作背景

此诗为南宋诗人曹彦约与友人胡仲方的唱和之作。胡仲方先有咏白瑞香及黄橼的诗,曹彦约依其韵而和之。曹彦约(1157-1228),字简甫,号昌谷,南康军都昌(今属江西)人。南宋淳熙八年(1181年)进士,官至兵部尚书。他力主抗金,为政有直声。此诗创作时间不详,但从内容提及“庐阜”(庐山)看,可能作于其在江西任职或闲居期间。宋代文人雅士之间唱和咏物之风盛行,常借花卉草木寄托情志,此诗即是一例。