在线阅读《芙蕖》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
生来不著尘泥涴,天下何妨名字多。
一世炎凉独风月,四时荣落付烟波。
自知根节全冰玉,人道丰姿照绮罗。
濯濯晨光香十里,为君敲桨叫吴歌。
芙蕖:荷花的别称。
尘泥涴:被尘土和污泥所玷污。涴(wò),污染、弄脏。
名字多:指荷花有许多别名,如莲花、菡萏、水芙蓉等。
一世炎凉:指人世间或自然界冷热交替的变化,也暗喻世态人情。
风月:清风明月,指美好的景色,也常指闲适之事或男女情爱。此处偏重前者。
四时荣落:四季的繁盛与凋零。
烟波:烟雾苍茫的水面。
根节:指荷花的根茎(藕)。
冰玉:冰和玉,比喻洁白纯净或人品高洁。
丰姿:美好的风度姿态。
绮罗:华美的丝织品,借指华丽的衣裳或富贵生活。
濯濯:清新、明净的样子。
敲桨:划动船桨。
吴歌:吴地(今江苏南部、浙江北部一带)的民歌,泛指江南地区的歌曲。