在线阅读《余生日具杯酒为母寿思壬子岁在荆州癸丑岁在成都诸公为余作盛集而余意不适也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
两年荆益度兹晨,罗绮传觞苦劝人。
多谢诸公怜远客,岂如一笑奉吾亲。
莼鲈此日无馀恨,菽水从前得讳贫。
快倒村醪供寿斝,也分汤饼及比邻。
壬子岁:指宋孝宗乾道八年(1172年)。
癸丑岁:指宋孝宗乾道九年(1173年)。
荆益:荆州和益州(成都)。荆州在今湖北,益州在今四川。
罗绮:华美的丝织品,代指衣着华丽的宾客或宴席的奢华。
传觞:传递酒杯,指宴饮。
莼鲈:莼菜和鲈鱼,典出《晋书·张翰传》,张翰因思念家乡的莼羹鲈脍而辞官归乡,后用以比喻思乡之情或归隐之志。
菽水:豆和水,指最普通的食物,形容生活清贫。语出《礼记·檀弓下》:“啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。”
讳贫:忌讳言说贫穷。
村醪:乡村自酿的浊酒。
寿斝:祝寿用的酒杯。斝,古代酒器。
汤饼:汤煮的面食,旧俗生日时所食,此处指寿面。
比邻:近邻。