在线阅读《与宋厩父昆弟唐升伯偕游庐山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
征帆西过忆匆匆,咫尺匡庐怅望中。
天意留为今日计,春游恰与故人同。
酒醒月落行侵晓,云断风来翠满空。
识取庐山真面目,会来栽杏作仙翁。
宋厩父、唐升伯:作者友人,生平不详。昆弟:兄弟。
征帆:远行的船帆,指作者或友人曾乘船经过。
匡庐:庐山的别称。相传周朝有匡俗兄弟七人结庐于此,后仙去,空庐尚存,故名。
怅望:惆怅地眺望。
侵晓:拂晓,天快亮的时候。
翠满空:形容山间云雾散去后,满目青翠之色充溢于天地之间。
识取庐山真面目:化用苏轼《题西林壁》“不识庐山真面目,只缘身在此山中”诗意,意为要真正领略庐山的本质与全貌。
会来:定当前来。
栽杏作仙翁:典出东晋葛洪《神仙传》。传说三国时吴人董奉隐居庐山,为人治病不取钱,重病愈者使栽杏五株,轻者一株。数年得杏树万株,郁然成林。董奉在此修炼成仙。后以“杏林”代指医界,以“栽杏”喻指隐居修道或行善积德。