在线阅读《十七夜如山庵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一雨秋能好,连宵月迥明。
百年今夕话,万里去年情。
水满天相荡,山空人独行。
蝉声发奇思,携酒未须倾。
十七夜:农历七月十七的夜晚。
如山庵:山中的寺庙或隐士居所。'如'字在此处可能为虚词,或为庵名的一部分。
一雨秋能好:一场秋雨过后,天气变得格外宜人。'能',通'恁',如此、这般的意思。
连宵月迥明:接连几个夜晚,月亮都异常明亮。'迥',远,引申为'特别'、'非常'。
百年今夕话:今夜谈论的是人生百年的感慨。
万里去年情:思绪飞越万里,追忆去年的情事。
水满天相荡:水面广阔,仿佛与天空相接,水天相互激荡。'荡',摇动,激荡。
山空人独行:山谷空寂,只有诗人独自漫步。
蝉声发奇思:蝉鸣声引发了诗人奇妙的思绪。
携酒未须倾:虽然携带着酒,但此刻心境已足,无需倾杯痛饮。'倾',倒出,指饮酒。