《八阵碛》宋 · 孙应时

在线阅读《八阵碛》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

江近瞿唐急,沙从鱼腹横。

千秋应有恨,八阵竟难平。

望断青烟晚,愁边白鸟明。

身微定何补,且复老躬耕。

五言律诗人生感慨写景古迹含蓄

注释

八阵碛:指长江夔州(今重庆奉节)段江边的一片沙碛(浅水中的沙石滩),相传为三国时期蜀汉丞相诸葛亮布设“八阵图”之处。

瞿唐:即瞿塘峡,长江三峡之首,西起重庆奉节白帝城,东至巫山大溪镇,以雄奇险峻著称。

鱼腹:古县名,即今重庆奉节。汉代置鱼复县,相传春秋时此地有鱼复浦,诸葛亮曾在此布设八阵图。

八阵:指诸葛亮的“八阵图”,一种古代军事阵法。传说以石堆垒布于江边沙碛,变化万端,可抵十万精兵。

青烟:傍晚时分江面或山间升起的青色暮霭。

白鸟:指白色的水鸟,如白鹭、沙鸥等。

身微:自身地位卑微,才能有限。

躬耕:亲自耕种。语出诸葛亮《出师表》:“臣本布衣,躬耕于南阳。”

译文

长江流近瞿塘峡,水势湍急;沙石从鱼腹浦开始,在江边纵横铺展。千百年来,这八阵图遗迹似乎仍怀着未竟的遗恨,那玄妙的阵势竟终究难以被岁月抚平。极目远望,直到暮色中的青色烟霭渐渐模糊了视线;愁绪萦怀之际,唯有那白色的水鸟在昏暗中显得格外鲜明。我自身才微力薄,于国事又能有何补益?不如就此归隐,像诸葛孔明未出山时那样,终老于田园耕作之中。

赏析

此诗为苏轼途经夔州八阵图遗迹时有感而作。首联以“江急”、“沙横”勾勒出瞿塘峡口雄浑而苍茫的地理环境,为怀古铺设背景。颔联直入主题,“千秋有恨”、“八阵难平”,将历史的厚重感与诸葛亮“出师未捷身先死”的千古遗恨融为一体,石阵仿佛成了永恒悲情的物化象征。颈联转写眼前暮景,“望断青烟”见出凭吊之专注与时间之流逝,“愁边白鸟”则以明暗对比的意象,衬托出诗人内心挥之不去的愁绪,情景交融,意境深远。尾联由怀古转入自伤,以“身微何补”的感慨,道出在历史巨浪前的无力感,最终以“老躬耕”作结,既暗合诸葛亮早年经历,也流露出诗人特定时期对归隐生活的向往。全诗沉郁顿挫,将历史沧桑感、个人身世感与眼前景物巧妙结合,体现了苏轼诗歌中深挚的抒情与凝练的史笔。

创作背景

此诗创作于宋仁宗嘉祐四年(1059年),苏轼与父亲苏洵、弟弟苏辙一同乘船出蜀,沿长江东下赴京师汴梁。途经三峡夔州时,目睹传说中的诸葛亮八阵图遗迹,怀古思今,有感而作。此时苏轼年仅二十四岁,正值壮志满怀的年纪,但面对诸葛亮这样一位功业未竟的千古名臣遗迹,仍不免生出历史兴亡与个人渺小的感慨。八阵图传说自唐代以来便多见于诗人题咏(如杜甫《八阵图》),苏轼此作亦是这一文学传统下的产物,借古迹抒写初入仕途前的复杂心境。