在线阅读《九日偕同寮至破山还饮誓清亭是日早雨寻霁自余至官三见菊花节常会于誓清因成二诗志之 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
佳节强人意,清樽洗俗愁。
乍收桐叶雨,放出菊花秋。
眼底山川胜,吟边草树幽。
西风还正帽,一笑忆荆州。
九日:指农历九月初九,重阳节。
偕同寮:与同僚一起。寮,通“僚”,指同官署的官员。
破山:山名,具体所指待考,可能为作者任职地附近的山。
誓清亭:亭名,应为当地名胜。
寻霁:不久后雨过天晴。寻,不久。霁,雨雪停止,天气放晴。
自余至官三见菊花节:自从我到任此地做官以来,已经是第三次见到菊花盛开的重阳节了。
志之:记录这件事。志,通“誌”,记录。
强人意:勉强使人满意或振奋精神。此处指佳节的气氛令人精神一振。
清樽:洁净的酒杯,亦指美酒。樽,古代盛酒器。
洗俗愁:洗涤世俗的烦忧。
桐叶雨:指秋雨。桐叶在秋季凋落,常与秋雨并提。
放出菊花秋:雨后天晴,菊花在秋光中绽放。放出,使显现。
吟边:吟咏之际,诗兴之中。
草树幽:花草树木显得幽静美好。
西风还正帽:化用“孟嘉落帽”典故。东晋孟嘉于重阳节随桓温游龙山,风吹帽落而不觉,后成为文人雅士风流旷达的象征。此处反用其意,说西风(秋风)反而帮自己扶正了帽子,暗含自嘲或豁达之意。
一笑忆荆州:一笑之间,想起了在荆州(或指代类似荆州之地)的往事。荆州,或为虚指,代指作者曾经游历或任职的某地;亦可能实指,与作者经历有关。此句流露出对往昔的怀念。