《读通鉴杂兴 其二》宋 · 孙应时

在线阅读《读通鉴杂兴 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙应时

簿书流汗走君房,那得狂奴故意降。

努力诸公了台阁,不烦鱼雁到桐江。

七言绝句人生感慨含蓄咏史咏史怀古

注释

簿书:官府的文书、簿册。

流汗:形容处理公务的辛劳。

君房:指西汉名臣张良,字子房。此处借指在朝为官、处理机要事务的官员。

狂奴:狂放不羁的人,此处是作者自指,或指代严光一类不愿为官的高士。

故意降:故意表现出屈服、顺从的样子。

努力:勉力,尽力。

诸公:指在朝的诸位公卿大臣。

:了结,完成。

台阁:指尚书台等中央枢要机构,泛指朝廷中枢。

不烦:不必劳烦。

鱼雁:指书信。古有鱼雁传书之说。

桐江:水名,在今浙江桐庐县境内,东汉隐士严光(严子陵)曾在此垂钓。此处代指隐逸之地。

译文

处理繁重公文,汗流浃背奔走于机要部门,哪里能让像我这样狂放不羁的人,故意装出顺从屈服的模样呢?请朝中的诸位公卿大臣们,努力处理好朝廷的政务吧,不必劳烦你们写信到我这桐江隐逸之地来了。

赏析

这是一首借古讽今、表达隐逸情怀的七言绝句。诗人通过阅读《资治通鉴》有感而发。前两句以“簿书流汗”的辛劳形象与“狂奴故意降”的桀骜姿态形成鲜明对比,生动刻画了官场束缚与个人自由之间的冲突,表达了诗人对官场案牍劳形生活的疏离与不屑。后两句笔锋一转,以看似劝勉实则疏离的口吻对“诸公”说话:你们只管在朝廷中枢努力建功立业好了,不必惦记或征召我这隐居之人。诗中巧妙化用东汉严子陵隐居桐江垂钓的典故,以“桐江”自喻栖身之地,以“鱼雁”代指朝廷的征召或联络,含蓄而坚定地申明了自己不慕荣利、甘守清贫的隐逸志趣。全诗语言简练,意蕴深远,在平淡的叙述中透露出孤高傲岸的品格和看透世情的睿智。

创作背景

孙应时(1154-1206),字季和,号烛湖居士,南宋余姚(今属浙江)人。淳熙二年(1175)进士,曾官黄岩尉、常熟令、邵武军通判等职,有治绩。他与理学大家朱熹、陆九渊等均有交往,思想受其影响。晚年因故被劾,归乡讲学。这首诗是组诗《读通鉴杂兴》中的第二首,当是诗人阅读史书《资治通鉴》时,联系自身经历与时代现状,抒发感慨之作。南宋中期,朝政时有纷争,官场亦非净土,诗人可能借此表达对功名利禄的淡泊和对自由隐逸生活的向往。