在线阅读《赵路分挽章二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晨昏生死际,至性极民彝。
巨孝东都传,劬劳小雅诗。
固应为世表,何止秀天枝。
令子传遗绪,累然不自持。
赵路分:指逝者,姓赵,官职为“路分”,宋代路一级的武官或地方官。
挽章:哀悼死者的诗章。
晨昏生死际:指在生与死的界限上,即临终之时。晨昏,本指早晚侍奉父母,此处引申为临终关怀。
至性:纯厚的性情,特指孝亲之情。
民彝:人伦,人与人之间的道德准则。
巨孝东都传:用东汉“巨孝”的典故。东汉江革以孝闻名,被称为“江巨孝”,汉明帝时被推举为孝廉,其事迹载于《后汉书》。东都,指东汉都城洛阳。
劬劳小雅诗:化用《诗经·小雅·蓼莪》中“哀哀父母,生我劬劳”的诗句,表达父母养育子女的辛劳。劬劳,劳苦,辛劳。
世表:世人的表率。
秀天枝:原指树木秀美的枝条,比喻家族中杰出的子弟。此处“秀天枝”指赵路分本人是家族中的佼佼者。
令子:对别人儿子的美称,指赵路分的儿子。
遗绪:前人遗留下来的功业或德行。
累然:疲惫、悲伤的样子。
不自持:不能控制自己的感情,形容极度悲伤。