在线阅读《夏夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚市收声尽,虚堂一味凉。
炎蒸渠酷吏,閒静我羲皇。
露沐疏萤湿,风梳细草长。
典移无定在,随月转胡床。
晚市:傍晚的集市。
虚堂:空寂的厅堂。
一味凉:一片清凉。
炎蒸:炎热蒸腾。
渠:他,指代“炎蒸”。
酷吏:严酷的官吏,此处比喻酷热。
羲皇:指上古帝王伏羲氏,古人认为伏羲时代民风淳朴,生活闲适。陶渊明曾言“羲皇上人”,形容超脱世俗的闲适生活。
露沐:露水沐浴。
疏萤:稀疏的萤火虫。
风梳:风如梳子般梳理。
典移:指移动、搬动。典,有掌管、主持之意,此处引申为处理、安排。
无定在:没有固定的位置。
胡床:一种可以折叠的轻便坐具,即交椅。
随月转胡床:随着月亮移动而转动胡床的位置,以便纳凉和赏月。