在线阅读《贺车驾幸秘书省二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
麟台高柳识雕舆,共记中兴幸省初。
黄道再传天子跸,青编重入史臣书。
需云下际君恩盛,晨露高张乐节舒。
若写鸿猷参大雅,定非周鼓颂田渔。
麟台:唐代秘书省的别称,此处借指宋代的秘书省。麟,麒麟,祥瑞之兽,喻指人才荟萃、典籍珍藏之地。
雕舆:雕刻装饰华美的皇帝车驾,指代皇帝本人。
中兴:指国家由衰落而重新振兴。此处指南宋孝宗时期力图恢复的“乾淳之治”。
幸省:皇帝亲临官署。幸,指皇帝到来。省,指秘书省。
黄道:原指太阳在天空中的视运行轨道,后常指天子所行的道路。
跸:帝王出行时,开路清道,禁止通行。亦指帝王的车驾。
青编:古代以竹简记事,竹简色青,故称史书为“青编”。此处指国史、实录等官方史册。
需云:语出《周易·需卦》:“云上于天,需。”原意为等待,后引申为皇帝降恩泽于臣下。此处指皇帝驾临带来的恩泽如云降临。
晨露:原指清晨的露水。古乐府有《承露歌》,此处“晨露高张”指雅乐高奏,礼仪隆重。
乐节:音乐的节奏、韵律,代指典礼所用的雅乐。
鸿猷:宏大的谋划、功业。
大雅:《诗经》的组成部分之一,多为西周王室贵族的作品,内容严肃雅正,后常用来指代盛世之音、庙堂雅乐。
周鼓:指周代石鼓文,内容多为记述君王游猎之事。此处泛指一般的纪功颂德文字。
颂田渔:歌颂田猎渔捕等游乐活动。