在线阅读《和虞仲逸初夏怀黄岩村居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
几曲江村雨外明,钓矶渔屋入新晴。
参天乔木浅深绿,盖水圆荷先后生。
归梦每烦春鸟唤,故林可忍晓猿惊。
功成共祖东门道,不负溪山旧主盟。
和(hè):唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
虞仲逸:作者友人,生平不详,应为隐逸之士。
黄岩:地名,今浙江台州黄岩区,以山水秀丽著称。
钓矶:可供垂钓的水边岩石。
渔屋:渔人的屋舍。
参天乔木:高耸入云的大树。
盖水圆荷:覆盖水面的圆形荷叶。
先后生:指荷叶陆续长出。
归梦:思归的梦境。
春鸟唤:春天的鸟鸣仿佛在呼唤归去。
故林:故乡的树林,代指故乡。
晓猿惊:清晨的猿啼惊醒归梦,暗用《水经注》“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”意境,渲染思乡愁绪。
功成共祖东门道:化用《史记·留侯世家》典故,张良辅佐刘邦建立汉朝后,表示“愿弃人间事,欲从赤松子游”,此处指功成名就后一同归隐。祖,践行送别。东门道,指离京归隐的道路。
不负溪山旧主盟:不违背昔日与溪山(自然)订下的归隐盟约。主盟,主持盟约,此处指归隐之约。