《周尧夫主管挽章》宋 · 吕祖谦

在线阅读《周尧夫主管挽章》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕祖谦

五柳传觞地,风流魏晋前。

曾探孝先笥,惯坐广文毡。

身世浑如梦,功名莫问天。

从今风雪夜,不上剡溪船。

五言律诗人生感慨凄美含蓄哀悼

注释

周尧夫主管:指逝者周尧夫,其官职为主管。挽章:哀悼死者的诗文。

五柳传觞地:用陶渊明典故。陶渊明号五柳先生,常与友人饮酒赋诗。传觞,传递酒杯,指宴饮。此句赞周尧夫有陶渊明般的隐逸风流。

风流魏晋前:称赞其风度气韵堪比魏晋名士。魏晋时期士人崇尚清谈、率性自然。

曾探孝先笥:用东汉边韶(字孝先)典故。边韶腹笥便便,学识渊博。笥,竹箱,喻指学识。此句赞周尧夫学识渊博。

惯坐广文毡:用唐代郑虔典故。郑虔曾任广文馆博士,生活清贫,坐冷毡。此句赞周尧夫安于清贫的学官生涯,或指其曾任教职。

身世浑如梦:感慨人生虚幻如梦。浑,全、简直。

功名莫问天:功名成就不必向天追问,含有命运无常、功名虚幻之意。

从今风雪夜:从此以后,在风雪交加的夜晚。

不上剡溪船:用东晋王子猷(王徽之)雪夜访戴逵典故。王子猷雪夜乘船至剡溪访戴逵,至门不入而返,称“乘兴而行,兴尽而返”。此句意指周尧夫已逝,友人再无法如王子猷般乘兴访友,表达永别的哀痛。

译文

您曾像五柳先生陶渊明那样,在雅集之地传杯饮酒,风度气韵直追魏晋之前的贤士。您也曾如边孝先般探求满腹经纶,惯于像郑广文那样安坐清寒的毡席。人生际遇全然如同一场幻梦,功名利禄也不必向苍天追问缘由。从今往后,在那风雪弥漫的深夜,再也无人会为访友而登上驶往剡溪的船只了。

赏析

这首挽诗通过密集而贴切的典故,塑造了一位兼具隐逸风流、渊博学识与安贫乐道品格的逝者形象。首联以陶渊明、魏晋名士作比,突出其超脱世俗的风神气度。颔联连用边韶、郑虔之典,赞其学识与清节,暗示其可能担任过清要学官。颈联笔锋一转,抒发对人生虚幻、功名无常的深沉感慨,这既是对逝者一生的总结,也融入了作者普遍的人生感悟,使诗意超越个体哀悼,更具哲理深度。尾联化用“雪夜访戴”的著名典故,以“不上剡溪船”这一具体而充满诗意的意象,含蓄而深切地表达了友人永逝、知音不再的永恒哀伤与孤独,意境苍凉,余韵悠长。全诗用典精当,对仗工稳,情感由赞颂到感慨,再到沉痛哀挽,层层递进,体现了古典挽诗庄重典雅、含蓄蕴藉的艺术特色。

创作背景

这是一首哀悼友人周尧夫的挽诗。周尧夫生平不详,从诗中“惯坐广文毡”推测,可能曾担任国子监或地方学校的学官(如教授、教谕等,或泛指清闲官职)。挽章即挽词,是古代用于吊唁的文体,多概括逝者生平德行,表达哀思。此诗作者不详,应为周尧夫的友人或同僚所作。诗中大量运用魏晋及唐代文人典故,可见作者与逝者均属文人阶层,且具有深厚的文史修养。诗歌通过赞誉逝者的品格与学识,寄托哀思,并抒发对人生无常的感慨。