在线阅读《祭酒芮公既殁四年门人吕某始以十诗哭之 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
交广归来里巷迎,破囊又比去时轻。
何须更酌廉泉水,夫子胸中万斛清。
祭酒芮公:指芮公,曾任国子监祭酒(古代最高学府和教育管理机构的长官),是作者吕某的老师。
既殁四年:已经去世四年。
门人:学生、弟子。
交广:交州和广州的并称,泛指岭南地区,在古代被认为是偏远之地。
里巷:街巷,指乡里、邻里。
破囊:破旧的行囊,指行李。
廉泉水:典故,相传晋代吴隐之赴任广州刺史,途经石门,饮当地“贪泉”之水,并赋诗明志,到任后清操愈厉。后人将象征廉洁的泉水称为“廉泉”或“贪泉”。此处反用其典。
万斛:斛(hú),古代容量单位,一斛原为十斗,后改为五斗。万斛,形容数量极多。此处“万斛清”比喻胸怀坦荡,清廉至极。