在线阅读《祭酒芮公既殁四年门人吕某始以十诗哭之 其九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
璧水经年奉宴居,天和袭物自舒徐。
凭谁寄谢朱公掞,才向春风坐月馀。
祭酒芮公:指芮烨(1115—1172),字仲蒙,一字国器,乌程(今浙江湖州)人。南宋学者,曾任国子监祭酒,故尊称“芮公”。
既殁四年:已经去世四年。
门人吕某:作者自称,是芮烨的门生弟子。
璧水:指国子监。古代学宫前有半圆形水池,称为“泮水”或“璧水”,后用以代指太学或国子监。
奉宴居:指在学宫中任职、讲学的生活。宴居,闲居,此处指在学宫中的教学生涯。
天和:自然的和气,天地间的祥和之气。
袭物:浸润万物,影响外物。
舒徐:从容不迫,温和舒缓的样子。
寄谢:寄送问候或表达情意。谢,告,问候。
朱公掞:指朱松(1097—1143),字乔年,号韦斋,朱熹之父。亦为学者,与芮烨或有交谊。此处或为泛指品德高尚的故人。
坐月馀:仅仅坐(停留、任职)了一个多月。月馀,一个多月,形容时间短暂。