云安玉虚观南轩感事偶书五首 其一

原文、注释、翻译与赏析


二仪鼓炉鞴,四山塞气烟。

岂惟草木焦,坐恐土石然。

巴峡再不登,逡巡又无年。

流殍竟何归,卒死填沟渊。

哆吻魏佛狸,积粟窥淮堧。

侥倖一水旱,乘饥扰吾边。

小人不及夕,妄忧杞国天。

敢谓赫赫楚,而无蔿贾贤。

历史典故古体诗忧国忧民怀才思贤感事抒怀

注释

二仪:指天地两种基本元气,亦代指天地。

炉鞴:炉与风箱,比喻天地间暑气蒸腾如鼓风炽炉。

四山:四周群山。

塞气烟:谓热气与烟尘充塞其间。

坐恐:渐渐担心;坐,有徒然、遂至之意。

土石然:土石像被烧着一样炽热。然,同“燃”的意思。

巴峡:巴东一带峡江地区,泛指蜀中山川。

逡巡:徘徊拖延,顷刻之间也可引申为时日迁延。

流殍:流离失所而饿死的人。

沟渊:沟壑深渊,形容弃尸之处。

哆吻:张口龇牙,形容凶横贪婪的样子。

魏佛狸:指南朝时北魏太武帝拓跋焘,小字佛狸,这里借指北方强敌。

积粟:囤积粮食。

淮堧:淮水边地。堧,城下或河边空地,引申为边境地带。

侥倖:侥幸,指敌人乘我方偶遭灾荒而图谋进犯。

水旱:水灾与旱灾。

扰吾边:侵扰我方边境。

小人不及夕:见识短浅的人朝不保夕,只顾眼前。

杞国天:用杞人忧天典故,比喻看似过远却实含深忧的忧患意识。

赫赫楚:声威显赫的楚国,这里借指本应有贤才辈出的强国。

蔿贾:春秋时楚国贤臣,能谋国安边。诗中借指足以救时济世的人才。

译文

天地仿佛巨炉,鼓动着风箱,四面的群山都被热气烟尘塞满。哪里只是草木被炙烤枯焦,我只怕连泥土山石都要燃烧起来。巴峡山川我竟再也无心登临,时光迁延,又不知要虚度多少年。流离饥饿而死的人,最终将归向何处?大多只是横尸沟壑深渊。北方强敌像张口龇牙的猛兽,囤积粮草,窥伺淮河边境;只要侥幸碰上我方一场水旱灾荒,便会乘着饥馑来侵扰边地。浅薄之人只顾眼前,活不到晚上似的,不肯为国家长远之忧操心;可我怎敢说这是无谓的杞人忧天?堂堂大国,难道竟没有像楚国蔿贾那样的贤臣可以匡时济世吗?

赏析

这首诗以“感事”为题,重在借眼前所见、胸中所忧,写出一位诗人兼忧国者的深沉焦虑。开篇“二仪鼓炉鞴,四山塞气烟”气象阔大,把天地写成巨炉,把山川写成蒸腾闷热的熔铸之所,既是对酷暑实景的夸张描摹,也暗寓时局如火、民生如焚。接着“岂惟草木焦,坐恐土石然”,从草木写到土石,层层推进,强化灾异般的压迫感,现实炎威与政治危机在此交织成一体。 中间数句由自然灾害转入社会惨状与边防忧患。“流殍竟何归,卒死填沟渊”笔力沉痛,不作雕饰,却极见惨烈;百姓不是抽象的“民”,而是具体到“沟渊”中的尸体,直逼读者的视觉与伦理感受。随后“哆吻魏佛狸,积粟窥淮堧”一联,陡然从内忧转到外患,用典精警,“魏佛狸”既具历史指涉,又把敌国写得像贪婪噬人的猛兽,使边患之逼真切可感。“侥倖一水旱,乘饥扰吾边”更道出战争与灾荒往往相互牵动:国家一旦民饥财困,外敌便伺机而动。 末四句议论尤见精神。“小人不及夕,妄忧杞国天”表面化用“杞人忧天”,实则翻案:真正浅薄的是只顾旦夕、不问长远的人;真正有识见者,恰恰要在未乱时先忧乱。结句“敢谓赫赫楚,而无蔿贾贤”以反问收束,既是对当世无人任国难的慨叹,也仍保留着对贤才出而匡世的期待。全诗兼具沉郁、雄健与议论锋芒,体现宋诗善于以时事入诗、以议论见骨的特点。

创作背景

从题目看,此诗作于诗人寓居云安、登临玉虚观南轩之际,属于“感事偶书”组诗之一。“感事”二字表明作品并非单纯写景,而是在特定环境中因时局、民生而触发的即兴感怀。诗中既写酷热焦灼、草木枯槁,也写饥民流殍、边境隐忧,可见其所关切的是灾荒与国势彼此牵连的问题:一方面,自然灾害使百姓生活陷于极端困苦;另一方面,国家一旦因饥荒而虚弱,边防便容易遭受觊觎。 此类题材在宋代诗歌中具有鲜明时代特征。宋人常处在强敌环伺、疆埸多虞的政治现实之中,士大夫诗歌也常把个人行旅、山川观感与忧国忧民之思结合起来。诗中提到“魏佛狸”“淮堧”“蔿贾”等典故,说明作者有意借古论今,以历史人物和旧事映照当时局势。尤其结尾对贤臣的呼唤,不只是感慨,更反映了宋代知识者强烈的经世意识:面对天灾、饥馑和外患,真正的问题在于能否有担当国事、安边恤民的人物出现。这首诗因而既是登临所感,也是深沉的现实关怀之作。