和讷斋题晓山亭

杜范〔宋〕|原文·注释·翻译·赏析


杜范

理粲万象,孰妙孰徼。

卓彼南山,目游心讨。

露气澄澈,净不容扫。

瑟瑟风松,剪剪烟筱。

甘梦未觉,一声晨鸟。

恐随宾送,岁月空老。

整冠危坐,抱膝自笑。

天际飞鸿,健翮矫矫。

一念既彻,何远不到。

我卷我书,岂其弗考。

万动纷起,万虑冥澡。

斯物之格,斯理之奥。

随寓随得,靡间昏晓。

云麓固夷,石壁非峭。

目在而察,炯炯独燎。

有临泰华,或视以渺。

山岂不崇,乃见之小。

扁亭者谁,有揭斯表。

人生感悟南山古诗唱和诗宋诗

注释

理粲万象:意谓天地之理灿然显现在万事万物之中。

孰妙孰徼:哪个是精微玄妙之处,哪个是边际、外缘之所。徼,有边界、边际之意。

卓彼南山:高峙的南山。卓,高耸突出。

目游心讨:眼睛观览,内心体察推求。

露气澄澈:晨露之气清明澄净。

净不容扫:洁净到似乎不必再加扫拂。

瑟瑟风松:风吹松林,发出瑟瑟之声。

剪剪烟筱:雾气中的细竹轻摇貌。筱,细竹。

甘梦未觉:甜美的睡梦尚未完全醒转。

恐随宾送:担心随着迎来送往、俗务应酬而消磨时日。宾送,迎宾送客之类事务。

整冠危坐:整好帽冠,端正而坐。危坐,端坐。

抱膝自笑:抱膝沉思而自我发笑,含自省、自得之意。

健翮矫矫:强健的羽翼高举而奋飞。翮,羽翅;矫矫,雄健高举貌。

一念既彻:一个念头一旦通达透彻。

何远不到:哪里会有到达不了的境界。

我卷我书:收卷起自己的书册。卷,书卷。

岂其弗考:岂能不加考求。考,考察、探究。

万动纷起:各种外物之动纷然并起。

万虑冥澡:种种思虑在幽深中洗涤澄清。澡,有洗涤、涤除之意。

斯物之格:这就是穷究事物之理。格,推究、穷究。

斯理之奥:这就是义理深奥之所在。

随寓随得:随所接触、随所寄寓而皆有所得。

靡间昏晓:不分白日黑夜。靡间,没有间隔、不分。

云麓固夷:云雾缭绕的山麓本来平缓。夷,平。

石壁非峭:石壁未必都险峻。峭,陡峭。

炯炯独燎:目光明察,如火光独照。燎,照耀。

临泰华:面对泰山、华山。泰华,泰山与华山,并举以指极高之山。

或视以渺:有的人却把它们看得渺小。

有揭斯表:有人题写、揭示了这个题目。表,标举、题额。

译文

天地间的道理灿然呈现于万事万物之中,哪里是精微玄妙,哪里又是边际末节?高高耸立的那座南山,使人目光流连,内心也不断推究体察。清晨的露气澄明洁净,净得仿佛无需扫拂;风吹松林,发出瑟瑟之声,雾气中的细竹轻轻摇曳。甜美的梦还没有完全醒来,忽然传来一声晨鸟的啼叫。我担心自己若总陷于迎来送往的俗务之中,岁月便会白白老去。于是整好冠帽,端身正坐,抱膝自笑。抬眼望见天际飞鸿,健羽高举,凌空而去。一个念头若能真正通达,还有什么遥远之处不能抵达?我收起书卷,却并非不再考求;正当万物纷然活动之时,万种思虑也在幽深中得到洗涤。这便是穷究事物的门径,也是义理深奥的所在。无论寄寓于何处,随时都能有所领会,不分黄昏清晓。云绕山麓本来平缓,石壁也未必都险峻;只要目光在焉而又能细察,内心便会明明如火。有人面对泰山、华山,也会觉得它们渺小;山难道不高吗?只是由于人的见地不同,才觉得它小罢了。题写这座小亭匾额的是谁?正是有人借此标举出这样的旨趣。

赏析

这首《和讷斋题晓山亭》虽然题为“和”作、又以亭景起兴,但并不止于写景唱和,而是借“晓山”之境展开一场由观物而入理的思辨。开篇“理粲万象,孰妙孰徼”便将全诗的立意明确点出:诗人关切的不是山水之美本身,而是万象之中所昭示的“理”。这使作品带有鲜明的宋代理学诗色彩。其后“卓彼南山,目游心讨”一句,将“目游”与“心讨”并举,显示诗人的观照方式并非单纯的感官欣赏,而是视觉经验与理性探求同时展开。山景因而成为义理的触媒。 中间几联写晓山亭前的清晨景象,语言清润、音节谐婉。“露气澄澈,净不容扫。瑟瑟风松,剪剪烟筱”,寥寥数笔,山中清晨的明净、疏朗、幽微皆可想见。尤其“净不容扫”极见锤炼,以夸张之法写其洁,既状景,又暗合诗人所追求的心境澄明。由“甘梦未觉,一声晨鸟”转入自我警醒,则将外在晨景与内在觉悟自然勾连:晨鸟既是山中实景,也像一声促人自省的提醒。 “恐随宾送,岁月空老”以下,诗意由景入人,由人入理。诗人担忧流连俗务,空耗光阴,于是“整冠危坐,抱膝自笑”,姿态凝定而精神内照。接着“天际飞鸿,健翮矫矫”一联,以飞鸿喻精神的腾举,和“一念既彻,何远不到”呼应,体现出宋人重视心性贯通、由内在觉悟达于广大境界的思想特点。这里的“彻”,不是抽象空谈,而是经由“我卷我书,岂其弗考”所表明的读书、考索、观物、体认等实践而获得。 后半部分尤具理趣。“万动纷起,万虑冥澡。斯物之格,斯理之奥”,将《大学》“格物”精神融入诗中,指出恰在万物纷起之际,人的思虑反而可得洗涤澄清,关键在于能否由物见理。末尾“有临泰华,或视以渺。山岂不崇,乃见之小”最见警策:山的高崇并未改变,变化的是人的识见与胸次。此处由实景生发为哲理,说明“大小”“高下”并非绝对外在,而与主体精神境界相关。全诗因此形成由晨景、晨兴、晨省到晨悟的结构层次。 艺术上,此诗兼具理趣与诗味。它没有陷入枯槁议论,而是以松风、烟筱、晨鸟、飞鸿等鲜明意象穿针引线,使义理从景物中自然流出。语言多四言、杂言交错,短促警拔,既有铭箴意味,又保有诗歌的节奏和兴发之感,可见宋诗以议论入诗而仍求精炼含蕴的特色。

创作背景

杜范是南宋士大夫,学术旨趣与宋代理学风气相接,其诗文常体现出重视义理、省察自我的精神。《和讷斋题晓山亭》从题目看,是应和“讷斋”所作、题写“晓山亭”的一篇诗。所谓“晓山亭”,当是友人或同道所居、所游之亭;“和”则说明此诗带有文人唱和的交游性质。宋代士大夫喜在亭台山水之间题咏酬答,往往不仅写景,还借景言志、借景论学,这首诗正可置于这一文化传统之中理解。 从作品内容看,它并未着力铺叙亭台建筑本身,而是借清晨登临、远眺南山的体验,展开对“格物”“穷理”“警惕岁月空老”等问题的思考。这与南宋时期士人普遍关切身心修养、经世责任和理学工夫的时代背景相契合。诗中“目游心讨”“我卷我书,岂其弗考”“斯物之格,斯理之奥”等语,都明显带有从自然观照通向义理体认的色彩。因而,这首诗可以看作一首兼具唱和、题咏、论学意味的作品:它产生于山亭清晓的具体情境,也反映了宋代士大夫在山水之中求得精神自觉的审美与思想方式。至于“讷斋”具体所指,现仅据题面可知应是作者交游中的一位友人或其斋号,不宜妄加附会。