杜范〔宋代〕|原文、注释、翻译与赏析
道机已熟绝防闲,纵步来寻兴里山。
残雪点衣消酒醉,晚风吹鬓带诗还。
妙年羡子欢悰足,走宦愁予乐事悭。
安得相从尘网外,快将如意碎青珊。
次韵:依照他人诗作原韵和作。
赵贵方:诗人友人,其人具体事迹今已不详。
九里松:地名,常指有松道相连之胜境,此处当为游赏之地。
道机:指心中对事理、道趣的体悟与机契。
防闲:防范约束,拘束身心的种种规矩。
兴里山:因乘兴而寻访的山中胜处,亦可理解为兴致所到之山。
妙年:美好的青年时期。
欢悰:欢乐的情怀、兴致。
走宦:奔走仕途,为官奔忙。
悭:少,吝啬,引申为难得、不足。
相从:相随相伴,一同往来。
尘网:比喻尘世俗务、官场羁绊。
如意:古代可用以赏玩或击节之器,也常象征称心。
碎青珊:化用击碎珊瑚之典,借以表达豪放快意、摆脱拘束的愿望。