宋代忧时感事与喜雨酬唱交织之作:原文、注释、译文、背景与赏析
居家多惰拙,为国常隐忧。
有时发鲁叹,乃或遭楚咻。
坏證至束手,错事皆从头。
收污挑怨愤,作劳睨嬉游。
变成生悍卒,祸已延数州。
胡然近辇毂,岂不闻高侯。
大决多所伤,小安其可偷。
悍心未熨帖,转手即寇仇。
嗟哉逢不辰,老矣何所投。
人力岂足恃,天意或为谋。
连夕蒸霮䨴,崇朝洗歊烰。
巷陌收燥坌,河渠涨浊流。
仰首戴恩育,欢心谁怨尤。
国步自兹稳,吾志将何求。
高人赠我诗,妙语清于秋。
口诵殊未已,头痛顿已瘳。
欣然万宇气,快以一笔收。
仁邻幸可卜,旧好今自修。
愿言为明时,却顾思远猷。
王度殊未饬,人情过则休。
朽索难系马,机心或惊鸥。
君方抱经济,我当归樊丘。
朔:农历每月初一,此处题中“仲夏朔”指仲夏月初一前后
汰卒:裁汰、遣散的兵卒
群鬨:众人喧闹、哄乱
鲁叹:本指孔子在鲁国时的感叹,这里借指忧时伤世之叹
楚咻:语本“众楚群咻”,比喻环境纷扰,正言难行
坏證:败坏的征兆、已显露的问题
辇毂:本指天子车驾之下,这里借指京畿附近
高侯:当指负有镇抚之责的地方长官,诗中用以代称能安定局势者
偷:苟安、怠忽
熨帖:平复妥帖,这里指悍戾之心尚未安定
不辰:不逢其时,遭遇艰难时世
霮䨴:浓云密布貌
崇朝:终朝,一个早晨,形容时间不长
歊烰:暑气蒸腾之貌
燥坌:干燥飞扬的尘土
国步:国运、国势
瘳:病愈
万宇:天下、四方
仁邻:仁厚的邻邦或仁德相近者,此处可指彼此以仁相亲的友人关系与政治氛围
远猷:长远谋略
王度:国家法度、朝廷政教
朽索难系马:腐朽的缆绳难以拴住奔马,比喻法度废弛则难制强悍之众
机心:机巧猜防之心
惊鸥:语本“鸥鸟忘机”,有机心则连鸥鸟也会受惊远去
经济:经世济民之才略
樊丘:乡野田园,指归隐家居