注释
觞豆:酒器与食器,借指宴饮会聚
论交:结交、相与交往
肺肝相与:比喻以真心相待,肝胆相照
宦游:外出做官或因仕宦而羁旅在外
双溪:地名,诗中指作者任职或居留之地
为僚:同为官僚,同在官府任职
吏尘:官场俗务,比喻繁琐劳碌的公务
没没:昏昧不明、埋没无闻之状,这里写俗务纷纭使人困顿
休浣:官员休假沐浴之日,泛指休息日
皦皦:明白、分明,也有光明显著之意
点检:查看、检点
春事:春日景物、春光消息
残红:凋落的花瓣
明远:或为友人之号、字,亦可能兼指其所居之处,此处据题应与宴游对象相关
缥缈:高远隐约、若有若无的样子
泼眼:满眼、触目
文楸:棋盘,此代指下棋
漫尔:随意、姑且如此,不必认真计较
投壶:古代宴饮时的一种游戏
乌乌:象声词,形容醉后歌呼之声
姑勿道:姑且不谈,暂且搁置
鬓华:鬓发斑白,指年华老去
后会:日后再会
鸥鸟:典出鸥鸟忘机,常借指超然物外、能体会幽人心境者
译文
如今摆酒设宴、相互结交的人难道少吗?只是像古人那样以肺腑肝胆真诚相待的,自古以来就不多。我如今在双溪一带做官漂泊,一见到与你同僚相处,便已倾心相待。官场俗务终日纷纭沉没,只有到了休假相聚时,彼此的约定和情谊才格外明白真切。检点眼前春光还剩多少,只见落花满地,纷纷杂沓,无人清扫。明远的景观堪称此地雄奇,倚着栏杆远望,只见云气缥缈。堤岸流水映入眼帘,争辉耀目;天涯无尽的芳草,又不免勾起伤春伤别之情。棋盘上的得失本也不必太认真,投壶的胜败也只供大家一笑而已。酒喝到酣畅耳热之际,放声歌呼;话说到难以尽言之处,心里却又悄然低回。许多世事且都放下不要说了吧,一年四时的清风明月,还远没有赏尽。两鬓斑白究竟又是为了谁而渐老?我们这一辈人的心事,终究还要彼此商量谈论。所幸如今还约定了他日再会,只是这样的深意,又有谁能懂得呢?也许只有那无机忘世的鸥鸟罢了。
赏析
这首《归自明远醉中作》最动人的地方,在于它把同僚知己间难得的真诚、春日宴游的兴会,以及仕途之中的倦意与感慨,熔铸在一篇酣畅而又深沉的长歌之中。开篇“觞豆论交今岂无,肺肝相与古来少”,以议论领起,直言世间应酬往来并不缺少,真正肝胆相照者却极罕见,语气警拔,先声夺人,也为全诗奠定了“重真情、薄浮交”的精神基调。接着写自己“宦游双溪上”,在羁宦漂泊之中,因遇知己同僚而“一见为僚尽倾倒”,将官场中的偶然相逢提升为心灵上的相契。
中段转入宴游与景物描写。“吏尘终日何没没,休浣有盟方皦皦”把日常官务的沉埋烦扰,与休暇相聚时友情的明朗照映成鲜明对比。随后“残红满地”“云缥缈”“堤面流”“天涯草”等意象相继出现,形成由近及远、由实入虚的春景层次。尤其“泼眼争光堤面流,伤心不尽天涯草”,前句写景明艳开阔,后句忽转入感伤,以无尽芳草牵出人生离思与时序流逝之感,情绪波澜顿生。
再往下,“文楸得失亦漫尔,投壶成败供一笑”将宴集中的棋局、投壶写得轻松洒脱,表面是游戏,实则暗寓对世间胜负得失的淡看。酒酣之后“声乌乌”,情绪达到外放的高点;然而“语到难言心悄悄”又陡然收束,显出热闹背后的沉潜心事。这样的写法很有层次:先是豪饮高歌,继而难言低回,正见友情之深不在喧哗,而在言外会心。
结尾数句意味尤长。“一切置之姑勿道,四时风月殊未了”,既像对友人的劝慰,也像对自己的宽解;“鬓华知复为谁老”则将个人身世之感点明,叹年华消耗于奔走仕途。末以“尚喜后会今有期,谁其识之有鸥鸟”收束,既有约后重逢的欣慰,也有曲高和寡、唯自然可共此心的淡淡孤独。全诗议论、叙事、写景、抒情相间而行,气脉流转自然;语言近于散文化,却自有顿挫之致,表现出宋诗重理趣、尚真情的特色。
创作背景
杜范是南宋士大夫诗人,其诗多带有士人日常交游、仕宦感怀与议论抒怀的气息。这首《归自明远醉中作》从题目看,当作于作者自“明远”处宴饮归来之后,且是在醉意未消时写成。“明远”可能是友人之字、号,也可能与其居处相关;结合诗中“为僚”“休浣有盟”等语,较可把握的是,这是一首写同僚友人之间雅集酣饮、归来感兴而作的诗。诗中既有“吏尘终日”的官场疲惫,又有休暇相聚时的欣悦与推心置腹,说明作者正身处仕宦生活之中,并不满足于一般应酬之交,而格外珍视难得的知心之谊。
从时代风气看,宋代士大夫普遍重视诗酒唱和、山水宴游、棋酒雅戏,这些活动既是交际方式,也是精神调适。诗中写春事将尽、残红满地,又写临栏远望、堤流芳草,正是宴集环境中的真实景象;而“文楸”“投壶”等细节,则体现宋人雅集常见的娱乐形式。作者借醉后之笔,把春景、友情、人生感慨和仕途倦意交织在一起,使这首诗超出一般应酬酬唱,具有较浓的人生况味。其写作背景大体可理解为:作者在外任官期间,与志趣相投的同僚友人相聚明远之地,宴饮游赏之后,因感于真情难得、年华易逝而成此篇。