杜范所作宋代挽诗,写故旧深情、伤逝之哀与对长者德行的追赞
论子论交事契深,同年同里又同心。
登堂未展庞公拜,梦奠俄惊尼父吟。
自古阴功天所予,如公遐福世同歆。
老成渐渐凋零尽,空有潸然泪满襟。
徐倅:对徐姓通判或州郡副贰官员的称呼,“倅”常指通判等副职官。
尊人:对他人父亲的敬称,此处指徐倅之父。
论子论交:既从子辈关系说起,也从朋友交谊说起,意谓两家情分深厚。
事契深:情谊投合而深笃。
同年:科举同榜或同年登第者之间的称谓,亦可引申为同辈深交。
同里:同乡、同里籍。
登堂:登门入室,前往吊唁或拜谒。
庞公拜:用庞德公典故,含对高士长者的敬重之意;此处指本欲亲往致敬,终未能如愿。
梦奠:因未及亲临祭奠,只能于梦中设奠致哀,极言哀痛与追念。
俄惊:忽然震惊,表示噩耗来得突然。
尼父吟:尼父即孔子,古人常以孔子闻丧伤逝之叹为典,借指哀悼贤者逝去。
阴功:不显于外、默默施于人世的德行与善功。
遐福:绵长而深远的福泽。
世同歆:世人共同歆羡、称美。
老成:年高而德望重、处事稳健的长者。
凋零:衰谢零落,此指年高德劭之人相继去世。
潸然:流泪的样子。
满襟:泪水沾满衣襟,形容悲痛之深。